Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,55

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-55, verse-36

यः स्वर्गोऽयं मया भुक्तो भुक्तोऽयं नरकोऽथ वा ।
इमास्ता योनयो भुक्ता जायेऽहं संसृतौ पुनः ॥ ३६ ॥
yaḥ svargo'yaṃ mayā bhukto bhukto'yaṃ narako'tha vā ,
imāstā yonayo bhuktā jāye'haṃ saṃsṛtau punaḥ 36
36. yaḥ svargaḥ ayam mayā bhuktaḥ bhuktaḥ ayam narakaḥ atha
vā imāḥ tāḥ yonayaḥ bhuktāḥ jāye aham saṃsṛtau punaḥ
36. yaḥ ayam svargaḥ mayā bhuktaḥ,
ayam narakaḥ atha vā bhuktaḥ.
imāḥ tāḥ yonayaḥ bhuktāḥ.
punaḥ aham saṃsṛtau jāye.
36. I have experienced this heaven (svarga), and I have experienced this hell (naraka) as well. These various births (yoni) have been endured by me, and I am born again in the cycle of rebirth (saṃsāra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - which, who
  • स्वर्गः (svargaḥ) - heaven (svarga)
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • मया (mayā) - by me
  • भुक्तः (bhuktaḥ) - experienced, enjoyed
  • भुक्तः (bhuktaḥ) - experienced, enjoyed
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • नरकः (narakaḥ) - hell (naraka)
  • अथ (atha) - then, now, moreover, or
  • वा (vā) - or, either
  • इमाः (imāḥ) - these (feminine plural)
  • ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
  • योनयः (yonayaḥ) - wombs, births, origins
  • भुक्ताः (bhuktāḥ) - experienced, enjoyed (feminine plural)
  • जाये (jāye) - I am born
  • अहम् (aham) - I
  • संसृतौ (saṁsṛtau) - in the cycle of rebirth (saṃsāra)
  • पुनः (punaḥ) - again, once more

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who
स्वर्गः (svargaḥ) - heaven (svarga)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world
Root: sṛj (class 6)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
भुक्तः (bhuktaḥ) - experienced, enjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhukta
bhukta - eaten, enjoyed, experienced
past passive participle
Root bhuj (to enjoy/eat) + kta suffix
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with svargaḥ.
भुक्तः (bhuktaḥ) - experienced, enjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhukta
bhukta - eaten, enjoyed, experienced
past passive participle
Root bhuj (to enjoy/eat) + kta suffix
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with narakaḥ.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
नरकः (narakaḥ) - hell (naraka)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, underworld
अथ (atha) - then, now, moreover, or
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
इमाः (imāḥ) - these (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this
ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that
योनयः (yonayaḥ) - wombs, births, origins
(noun)
Nominative, feminine, plural of yoni
yoni - womb, place of birth, origin, source
Root: yu (class 2)
भुक्ताः (bhuktāḥ) - experienced, enjoyed (feminine plural)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhukta
bhukta - eaten, enjoyed, experienced
past passive participle
Root bhuj (to enjoy/eat) + kta suffix
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with yonayaḥ.
जाये (jāye) - I am born
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present middle, 1st person singular
Root: jan (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
संसृतौ (saṁsṛtau) - in the cycle of rebirth (saṃsāra)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃsṛti
saṁsṛti - transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)