Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,55

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-55, verse-32

अयं प्राप्तो यमपुरमहमेष स भूतपः ।
अयं कर्मविचारोऽत्र कृत इत्यनुभूतिमान् ॥ ३२ ॥
ayaṃ prāpto yamapuramahameṣa sa bhūtapaḥ ,
ayaṃ karmavicāro'tra kṛta ityanubhūtimān 32
32. ayam prāptaḥ yamapuram aham eṣaḥ sa bhūtapaḥ
ayam karma-vicāraḥ atra kṛtaḥ iti anubhūtimān
32. anubhūtimān aham yamapuram prāptaḥ.
eṣaḥ sa bhūtapaḥ.
atra ayam karma-vicāraḥ kṛtaḥ iti.
32. The one experiencing (anubhūtimān) it thinks: 'I have arrived at the city of Yama. This is that lord of beings (bhūtapaḥ). Here, this judgment of actions (karma) is being carried out.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, attained
  • यमपुरम् (yamapuram) - to the city of Yama
  • अहम् (aham) - I
  • एषः (eṣaḥ) - this, this one
  • (sa) - that, he
  • भूतपः (bhūtapaḥ) - Yama, the lord of beings (lord of beings, ruler of spirits)
  • अयम् (ayam) - this
  • कर्म-विचारः (karma-vicāraḥ) - judgment of actions (karma)
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • कृतः (kṛtaḥ) - done, performed
  • इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
  • अनुभूतिमान् (anubhūtimān) - the one who experiences, the experienced person

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, attained
(participle)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, attained, obtained
Past Passive Participle
derived from root √āp (आप) with prefix pra- (प्र)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: agrees with implied 'I' (aham)
यमपुरम् (yamapuram) - to the city of Yama
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamapura
yamapura - city of Yama
Compound type : tatpuruṣa (yama+pura)
  • yama – Yama (the god of death)
    proper noun (masculine)
  • pura – city, town
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
(sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: visarga dropped due to sandhi
भूतपः (bhūtapaḥ) - Yama, the lord of beings (lord of beings, ruler of spirits)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūtapa
bhūtapa - protector of beings, lord of spirits (epithet of Yama or Śiva)
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+pa)
  • bhūta – being, creature, spirit
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    derived from root √bhū (भू)
    Root: bhū (class 1)
  • pa – protector, ruler
    noun (masculine)
    Root: pā (class 1)
Note: refers to Yama
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
कर्म-विचारः (karma-vicāraḥ) - judgment of actions (karma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of karma-vicāra
karma-vicāra - examination of deeds, judgment of actions
Compound type : tatpuruṣa (karma+vicāra)
  • karma – action, deed, fate (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • vicāra – consideration, deliberation, judgment
    noun (masculine)
    verbal noun
    derived from root √car (चर्) with prefix vi- (वि)
    Prefix: vi
    Root: car (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
कृतः (kṛtaḥ) - done, performed
(participle)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
derived from root √kṛ (कृ)
Root: kṛ (class 8)
Note: agrees with karma-vicāraḥ
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
(indeclinable)
Note: Marks the beginning of the sandhi 'ityanubhūtimān'
अनुभूतिमान् (anubhūtimān) - the one who experiences, the experienced person
(noun)
Nominative, masculine, singular of anubhūtimat
anubhūtimat - one who experiences, endowed with experience
possessive suffix -mat
derived from anubhūti + matup (mat)
Note: The subject of the implicit verb 'thinks' or 'feels'.