योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-55, verse-31
इयं मे सौम्यसंपाता सरणिः शीतशाद्वला ।
स्निग्धच्छाया सवापीका पुरःसंस्थेति मध्यमः ॥ ३१ ॥
स्निग्धच्छाया सवापीका पुरःसंस्थेति मध्यमः ॥ ३१ ॥
iyaṃ me saumyasaṃpātā saraṇiḥ śītaśādvalā ,
snigdhacchāyā savāpīkā puraḥsaṃstheti madhyamaḥ 31
snigdhacchāyā savāpīkā puraḥsaṃstheti madhyamaḥ 31
31.
iyam me saumya-saṃpātā saraṇiḥ śīta-śādvālā
snigdhacchāyā sa-vāpīkā puraḥ-saṃsthā iti madhyamaḥ
snigdhacchāyā sa-vāpīkā puraḥ-saṃsthā iti madhyamaḥ
31.
madhyamaḥ iyam me puraḥ-saṃsthā saraṇiḥ saumya-saṃpātā
śīta-śādvālā snigdhacchāyā sa-vāpīkā iti
śīta-śādvālā snigdhacchāyā sa-vāpīkā iti
31.
The middling person (madhyama) thinks: 'This path before me is pleasant to traverse, cool and grassy, with thick shade and a pond.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this
- मे (me) - my, to me
- सौम्य-संपाता (saumya-saṁpātā) - having a pleasant traverse/descent
- सरणिः (saraṇiḥ) - path, road
- शीत-शाद्वाला (śīta-śādvālā) - cool and grassy
- स्निग्धच्छाया (snigdhacchāyā) - having thick/dense shade
- स-वापीका (sa-vāpīkā) - with a small pond/pool
- पुरः-संस्था (puraḥ-saṁsthā) - situated in front, standing before
- इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
- मध्यमः (madhyamaḥ) - the middling person, moderate
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
मे (me) - my, to me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: enclitic form of genitive/dative of aham
सौम्य-संपाता (saumya-saṁpātā) - having a pleasant traverse/descent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saumya-saṃpāta
saumya-saṁpāta - having a pleasant arrival or traverse
Compound type : bahuvrīhi (saumya+saṃpāta)
- saumya – pleasant, gentle, lunar
adjective (masculine) - saṃpāta – falling, traversing, arrival
noun (masculine)
verbal noun
derived from root √pat (पत्) with prefix sam- (सम्)
Prefix: sam
Root: pat (class 1)
Note: agrees with saraṇiḥ
सरणिः (saraṇiḥ) - path, road
(noun)
Nominative, feminine, singular of saraṇi
saraṇi - path, road, way
Root: sṛ (class 1)
शीत-शाद्वाला (śīta-śādvālā) - cool and grassy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śīta-śādvāla
śīta-śādvāla - cool and grassy
Compound type : dvandva (śīta+śādvāla)
- śīta – cold, cool
adjective (neuter) - śādvāla – grassy, green turf, meadow
adjective/noun (neuter)
Note: agrees with saraṇiḥ
स्निग्धच्छाया (snigdhacchāyā) - having thick/dense shade
(adjective)
Nominative, feminine, singular of snigdhacchāyā
snigdhacchāyā - having pleasant/dense shade
Compound type : bahuvrīhi (snigdha+chāyā)
- snigdha – smooth, unctuous, dense, thick, affectionate
adjective (masculine)
Root: snih (class 4) - chāyā – shade, shadow
noun (feminine)
Note: agrees with saraṇiḥ
स-वापीका (sa-vāpīkā) - with a small pond/pool
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-vāpīka
sa-vāpīka - having ponds, with pools
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāpīkā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable (prefix) - vāpīkā – small pond, pool
noun (feminine)
Note: agrees with saraṇiḥ
पुरः-संस्था (puraḥ-saṁsthā) - situated in front, standing before
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puraḥ-saṃstha
puraḥ-saṁstha - situated in front, standing before
Compound type : tatpuruṣa (puraḥ+saṃstha)
- puraḥ – before, in front, eastward
indeclinable - saṃstha – standing, situated, abiding
adjective (masculine)
derived from root √sthā (स्था) with prefix sam- (सम्)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: agrees with saraṇiḥ
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
(indeclinable)
मध्यमः (madhyamaḥ) - the middling person, moderate
(noun)
Nominative, masculine, singular of madhyama
madhyama - middle, middling, moderate, a middling person
Note: The subject of the implicit verb 'thinks' or 'says'.