Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-41, verse-26

सुविकासं च हृदयं ज्ञप्तिस्पर्शोदयेऽभवत् ।
सस्मार पूर्ववृत्तान्तमन्तः स्फुरदिव स्थितम् ॥ २६ ॥
suvikāsaṃ ca hṛdayaṃ jñaptisparśodaye'bhavat ,
sasmāra pūrvavṛttāntamantaḥ sphuradiva sthitam 26
26. suvikāsam ca hṛdayam jñapti-sparśa-udaye abhavat
sasmāra pūrva-vṛttāntam antaḥ sphurat iva sthitam
26. ca jñapti-sparśa-udaye hṛdayam suvikāsam abhavat.
antaḥ sphurat iva sthitam pūrva-vṛttāntam sasmāra.
26. And his heart (hṛdaya) became fully expanded with the advent of the touch of knowledge (jñapti). He remembered his past story (pūrvavṛttānta), which seemed to pulsate within him as if it had been present all along.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुविकासम् (suvikāsam) - fully expanded (well-developed, greatly expanded, fully blooming)
  • (ca) - and (and, also)
  • हृदयम् (hṛdayam) - heart (hṛdaya) (heart, mind, essence)
  • ज्ञप्ति-स्पर्श-उदये (jñapti-sparśa-udaye) - at the dawn of the touch of knowledge (jñapti) (at the rise of the touch of knowledge, at the dawn of awareness)
  • अभवत् (abhavat) - became (became, was, happened)
  • सस्मार (sasmāra) - he remembered (he remembered, he recollected)
  • पूर्व-वृत्तान्तम् (pūrva-vṛttāntam) - past story (pūrvavṛttānta) (former story, past events, previous narrative)
  • अन्तः (antaḥ) - within (inside, within, internal)
  • स्फुरत् (sphurat) - pulsating (pulsating, throbbing, flashing, manifesting)
  • इव (iva) - as if (as if, like, as)
  • स्थितम् (sthitam) - existing (or situated) (situated, existing, remaining, stood)

Words meanings and morphology

सुविकासम् (suvikāsam) - fully expanded (well-developed, greatly expanded, fully blooming)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suvikāsa
suvikāsa - great expansion, full bloom, well-developed
Compound of su (good, well) and vikāsa (expansion, blooming).
Compound type : karmadhāraya (su+vikāsa)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • vikāsa – expansion, blooming, development
    noun (masculine)
    Root kas (to open) with prefix vi.
    Prefix: vi
    Root: kas (class 1)
Note: Qualifies hṛdayam.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects this clause to the previous sentence's events.
हृदयम् (hṛdayam) - heart (hṛdaya) (heart, mind, essence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, essence
Note: Subject of abhavat.
ज्ञप्ति-स्पर्श-उदये (jñapti-sparśa-udaye) - at the dawn of the touch of knowledge (jñapti) (at the rise of the touch of knowledge, at the dawn of awareness)
(noun)
Locative, masculine, singular of jñapti-sparśa-udaya
jñapti-sparśa-udaya - rise of the touch of knowledge/awareness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jñapti+sparśa+udaya)
  • jñapti – knowledge, understanding, awareness
    noun (feminine)
    Root jñā (to know) + kti (suffix for abstract noun).
    Root: jñā (class 9)
  • sparśa – touch, contact, sensation
    noun (masculine)
    Root spṛś (to touch) + ghañ (suffix).
    Root: spṛś (class 6)
  • udaya – rise, dawn, appearance, prosperity
    noun (masculine)
    Root i (to go) with prefix ud + ac.
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
Note: Locative absolute phrase, indicating 'when this occurred'.
अभवत् (abhavat) - became (became, was, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Tense (Laṅ)
Root bhū (to be) in 3rd person singular imperfect active.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb for the first part of the verse.
सस्मार (sasmāra) - he remembered (he remembered, he recollected)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of smṛ
Perfect Tense (Liṭ)
Root smṛ (to remember) in 3rd person singular perfect active.
Root: smṛ (class 1)
Note: Main verb for the second part of the verse. Subject is the king (implied).
पूर्व-वृत्तान्तम् (pūrva-vṛttāntam) - past story (pūrvavṛttānta) (former story, past events, previous narrative)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pūrva-vṛttānta
pūrva-vṛttānta - former story, previous events, past narrative
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+vṛttānta)
  • pūrva – former, prior, previous, eastern
    adjective (neuter)
  • vṛttānta – event, narrative, story, news
    noun (neuter)
    Root vṛt (to be) + anta (end) or related to vṛtta (happened). Monier-Williams lists as masculine or neuter.
    Root: vṛt (class 1)
Note: Object of sasmāra. Treated as neuter here to agree with qualifying participles sphurat and sthitam.
अन्तः (antaḥ) - within (inside, within, internal)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying sphurat.
स्फुरत् (sphurat) - pulsating (pulsating, throbbing, flashing, manifesting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphurat
sphurat - pulsating, throbbing, flashing, appearing, manifesting
Present Active Participle
Root sphur (to throb, vibrate) + śatṛ.
Root: sphur (class 6)
Note: Qualifies pūrva-vṛttāntam. Used adverbially with iva.
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
Note: Indicates comparison or semblance.
स्थितम् (sthitam) - existing (or situated) (situated, existing, remaining, stood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
Root sthā (to stand) + kta.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies pūrva-vṛttāntam.