योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-41, verse-33
अयं तस्य गृहस्यान्तर्व्योमन्येव किल स्थिते ।
गिरिग्रामकविप्रस्य गृहेऽन्तर्भूप मण्डपः ॥ ३३ ॥
गिरिग्रामकविप्रस्य गृहेऽन्तर्भूप मण्डपः ॥ ३३ ॥
ayaṃ tasya gṛhasyāntarvyomanyeva kila sthite ,
girigrāmakaviprasya gṛhe'ntarbhūpa maṇḍapaḥ 33
girigrāmakaviprasya gṛhe'ntarbhūpa maṇḍapaḥ 33
33.
ayaṃ tasya gṛhasya antarvyomni eva kila sthite |
girigrāmakaviprasya gṛhe antaḥ bhūpa maṇḍapaḥ ||
girigrāmakaviprasya gṛhe antaḥ bhūpa maṇḍapaḥ ||
33.
bhūpa,
ayaṃ maṇḍapaḥ tasy gṛhasya antarvyomni eva (asti),
(tat antarvyomni) girigrāmakaviprasya gṛhe antaḥ kila sthite
ayaṃ maṇḍapaḥ tasy gṛhasya antarvyomni eva (asti),
(tat antarvyomni) girigrāmakaviprasya gṛhe antaḥ kila sthite
33.
O King, this pavilion (maṇḍapa) appears within the inner space of that house, which is itself, it is said, situated inside the dwelling of the Brahmin from Girigrāmaka.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयं (ayaṁ) - Refers to 'maṇḍapaḥ'. (this, he)
- तस्य (tasya) - of that, his, its
- गृहस्य (gṛhasya) - of the house, of the home
- अन्तर्व्योम्नि (antarvyomni) - in the inner space, within the interior sky
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- किल (kila) - A particle expressing emphasis or hearsay. (it is said, indeed, certainly)
- स्थिते (sthite) - being situated, existing, standing
- गिरिग्रामकविप्रस्य (girigrāmakaviprasya) - of the Brahmin from Girigrāmaka
- गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
- अन्तः (antaḥ) - inside, within, interior
- भूप (bhūpa) - O King, O protector of the earth
- मण्डपः (maṇḍapaḥ) - pavilion, hall, open-sided structure
Words meanings and morphology
अयं (ayaṁ) - Refers to 'maṇḍapaḥ'. (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with `maṇḍapaḥ`.
तस्य (tasya) - of that, his, its
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `gṛhasya`.
गृहस्य (gṛhasya) - of the house, of the home
(noun)
Genitive, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
अन्तर्व्योम्नि (antarvyomni) - in the inner space, within the interior sky
(noun)
Locative, neuter, singular of antarvyoman
antarvyoman - inner space, interior sky/atmosphere
Compound of 'antar' (inside, inner) and 'vyoman' (space, sky).
Compound type : tatpuruṣa (antar+vyoman)
- antar – within, inside, intermediate
indeclinable - vyoman – sky, atmosphere, space
noun (neuter)
Note: N-stem noun in locative singular.
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
किल (kila) - A particle expressing emphasis or hearsay. (it is said, indeed, certainly)
(indeclinable)
स्थिते (sthite) - being situated, existing, standing
(adjective)
Locative, neuter, singular of sthita
sthita - situated, standing, existing, stable
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `antarvyomni` in a locative absolute construction.
गिरिग्रामकविप्रस्य (girigrāmakaviprasya) - of the Brahmin from Girigrāmaka
(noun)
Genitive, masculine, singular of girigrāmakavipra
girigrāmakavipra - Brahmin from Girigrāmaka
Compound of 'girigrāmaka' (name of a village) and 'vipra' (Brahmin).
Compound type : tatpuruṣa (girigrāmaka+vipra)
- girigrāmaka – name of a village/place
proper noun (masculine) - vipra – Brahmin, priest
noun (masculine)
गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
अन्तः (antaḥ) - inside, within, interior
(indeclinable)
भूप (bhūpa) - O King, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler, protector of the earth
Compound of 'bhū' (earth) and 'pa' (protector, from root 'pā' to protect).
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, land
noun (feminine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
Derived from root 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2)
मण्डपः (maṇḍapaḥ) - pavilion, hall, open-sided structure
(noun)
Nominative, masculine, singular of maṇḍapa
maṇḍapa - pavilion, hall, open-sided structure, temporary shed