Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-41, verse-64

कथमात्मनि सत्याः स्युर्न सत्या वेति मे वद ।
श्रीसरस्वत्युवाच ।
राजन्विदितवेद्येषु शुद्धबोधैकरूपिषु ॥ ६४ ॥
kathamātmani satyāḥ syurna satyā veti me vada ,
śrīsarasvatyuvāca ,
rājanviditavedyeṣu śuddhabodhaikarūpiṣu 64
64. katham ātmani satyāḥ syuḥ na satyāḥ vā iti me vada śrī
sarasvatī uvāca rājan viditavedy-eṣu śuddhabodhaika-rūpiṣu
64. rājan,
viditavedy-eṣu śuddhabodhaika-rūpiṣu (puruṣeṣu),
ātmani (padārthāḥ) katham satyāḥ syuḥ,
vā na satyāḥ,
iti me vada.
śrī sarasvatī uvāca.
64. Tell me, how can these (creations) be real (satyāḥ) within the Self (ātman), or not real? Śrī Sarasvatī spoke: O King, among those who have known what is to be known, who are of the sole form of pure consciousness (śuddhabodha)...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in oneself
  • सत्याः (satyāḥ) - real, true, existing
  • स्युः (syuḥ) - they should be, they might be, they may be
  • (na) - not
  • सत्याः (satyāḥ) - real, true, existing
  • वा (vā) - or
  • इति (iti) - thus, so saying, indicating the end of a quotation or thought
  • मे (me) - to me, my
  • वद (vada) - tell, speak
  • श्री (śrī) - glorious, sacred; a honorific
  • सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī (goddess)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • राजन् (rājan) - O King
  • विदितवेद्य्-एषु (viditavedy-eṣu) - among those who have known what is to be known
  • शुद्धबोधैक-रूपिषु (śuddhabodhaika-rūpiṣu) - among those who are of the sole form of pure consciousness

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essential nature
सत्याः (satyāḥ) - real, true, existing
(adjective)
Nominative, feminine, plural of satya
satya - real, true, existing
Note: Agrees with an implied feminine plural subject (e.g., 'creations').
स्युः (syuḥ) - they should be, they might be, they may be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
सत्याः (satyāḥ) - real, true, existing
(adjective)
Nominative, feminine, plural of satya
satya - real, true, existing
Note: Original form `satyāḥ` (feminine nominative plural) undergoes visarga elision before `vā` in the verse, appearing as `satyā`.
वा (vā) - or
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so saying, indicating the end of a quotation or thought
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Used in dative sense 'to me'.
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
श्री (śrī) - glorious, sacred; a honorific
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - glory, prosperity, sacred, honorific prefix
सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī (goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (goddess of learning and arts)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
विदितवेद्य्-एषु (viditavedy-eṣu) - among those who have known what is to be known
(adjective)
Locative, masculine, plural of viditavedya
viditavedya - one who knows what is to be known
Compound type : karmadhāraya (vidita+vedya)
  • vidita – known, understood
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'vid' with suffix '-ta'
    Root: vid (class 2)
  • vedya – to be known, knowable
    adjective
    Gerundive
    Derived from root 'vid' with suffix '-ya'
    Root: vid (class 2)
Note: Refers to an implied group of wise people, here agreeing with them as the context for addressing the king.
शुद्धबोधैक-रूपिषु (śuddhabodhaika-rūpiṣu) - among those who are of the sole form of pure consciousness
(adjective)
Locative, masculine, plural of śuddhabodhaikarūpin
śuddhabodhaikarūpin - one whose form is solely pure consciousness, embodying pure consciousness
Compound type : karmadhāraya (śuddha+bodha+eka+rūpin)
  • śuddha – pure, clean
    adjective
  • bodha – consciousness, knowledge, awakening
    noun (masculine)
    Root: budh (class 1)
  • eka – one, sole, single
    adjective
  • rūpin – having the form of, characterized by
    adjective
Note: Agrees with `viditavedy-eṣu`.