योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-41, verse-9
जयतां जन्मदोस्थित्यदाहदोषशशिप्रभे ।
देव्यौ बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे ॥ ९ ॥
देव्यौ बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे ॥ ९ ॥
jayatāṃ janmadosthityadāhadoṣaśaśiprabhe ,
devyau bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe 9
devyau bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe 9
9.
jayatām janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe
devyau bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe
devyau bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe
9.
devyau jayatām! janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe!
bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe!
bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe!
9.
May you two be victorious, O Goddesses! O you two whose moon-like splendor removes the faults of birth, and the faults related to existence and peace, and whose sun-like radiance dispels all external and internal darkness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जयताम् (jayatām) - may they be victorious, may they triumph
- जन्मदोषस्थित्यदाहदोषशशिप्रभे (janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe) - O you two whose moon-like splendor removes the faults of birth, and the faults related to existence and non-burning (peace)
- देव्यौ (devyau) - O Goddesses
- बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे (bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe) - O you two whose sun-like radiance dispels external and internal darkness
Words meanings and morphology
जयताम् (jayatām) - may they be victorious, may they triumph
(verb)
3rd person , dual, active, optative (vidhi-liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
जन्मदोषस्थित्यदाहदोषशशिप्रभे (janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe) - O you two whose moon-like splendor removes the faults of birth, and the faults related to existence and non-burning (peace)
(noun)
Vocative, feminine, dual of janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhā
janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhā - one whose moon-like splendor removes/mitigates the faults of birth, and the faults related to existence and non-burning (peace)
Compound type : bahuvrīhi (janmadoṣa+sthityadāhadoṣa+śaśiprabhā)
- janmadoṣa – birth-fault, defect of birth
noun (masculine) - sthityadāhadoṣa – faults of existence and non-burning (peace)
noun (masculine) - śaśiprabhā – moon-splendor, moonlight
noun (feminine)
Note: Used as an adjective addressing the two goddesses.
देव्यौ (devyau) - O Goddesses
(noun)
Vocative, feminine, dual of devī
devī - goddess, divine lady
बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे (bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe) - O you two whose sun-like radiance dispels external and internal darkness
(noun)
Vocative, feminine, dual of bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhā
bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhā - one whose sun-like splendor dispels external and internal darkness
Compound type : bahuvrīhi (bāhyāntara+tamas+vidrāvaṇa+raviprabhā)
- bāhyāntara – external and internal
adjective (neuter) - tamas – darkness, ignorance
noun (neuter) - vidrāvaṇa – dispelling, driving away, causing to flee
noun (neuter)
Verbal Noun
Derived from root √drāv (causative of √dru) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dru (class 1) - raviprabhā – sun-splendor, sunlight
noun (feminine)
Note: Used as an adjective addressing the two goddesses.