Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-41, verse-9

जयतां जन्मदोस्थित्यदाहदोषशशिप्रभे ।
देव्यौ बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे ॥ ९ ॥
jayatāṃ janmadosthityadāhadoṣaśaśiprabhe ,
devyau bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe 9
9. jayatām janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe
devyau bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe
9. devyau jayatām! janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe!
bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe!
9. May you two be victorious, O Goddesses! O you two whose moon-like splendor removes the faults of birth, and the faults related to existence and peace, and whose sun-like radiance dispels all external and internal darkness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जयताम् (jayatām) - may they be victorious, may they triumph
  • जन्मदोषस्थित्यदाहदोषशशिप्रभे (janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe) - O you two whose moon-like splendor removes the faults of birth, and the faults related to existence and non-burning (peace)
  • देव्यौ (devyau) - O Goddesses
  • बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे (bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe) - O you two whose sun-like radiance dispels external and internal darkness

Words meanings and morphology

जयताम् (jayatām) - may they be victorious, may they triumph
(verb)
3rd person , dual, active, optative (vidhi-liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
जन्मदोषस्थित्यदाहदोषशशिप्रभे (janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhe) - O you two whose moon-like splendor removes the faults of birth, and the faults related to existence and non-burning (peace)
(noun)
Vocative, feminine, dual of janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhā
janmadoṣasthityadāhadoṣaśaśiprabhā - one whose moon-like splendor removes/mitigates the faults of birth, and the faults related to existence and non-burning (peace)
Compound type : bahuvrīhi (janmadoṣa+sthityadāhadoṣa+śaśiprabhā)
  • janmadoṣa – birth-fault, defect of birth
    noun (masculine)
  • sthityadāhadoṣa – faults of existence and non-burning (peace)
    noun (masculine)
  • śaśiprabhā – moon-splendor, moonlight
    noun (feminine)
Note: Used as an adjective addressing the two goddesses.
देव्यौ (devyau) - O Goddesses
(noun)
Vocative, feminine, dual of devī
devī - goddess, divine lady
बाह्यान्तरतमोविद्रावणरविप्रभे (bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhe) - O you two whose sun-like radiance dispels external and internal darkness
(noun)
Vocative, feminine, dual of bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhā
bāhyāntaratamovidrāvaṇaraviprabhā - one whose sun-like splendor dispels external and internal darkness
Compound type : bahuvrīhi (bāhyāntara+tamas+vidrāvaṇa+raviprabhā)
  • bāhyāntara – external and internal
    adjective (neuter)
  • tamas – darkness, ignorance
    noun (neuter)
  • vidrāvaṇa – dispelling, driving away, causing to flee
    noun (neuter)
    Verbal Noun
    Derived from root √drāv (causative of √dru) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: dru (class 1)
  • raviprabhā – sun-splendor, sunlight
    noun (feminine)
Note: Used as an adjective addressing the two goddesses.