योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-41, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
तयोः प्रविष्टयोर्देव्योः पद्मसद्म बभूव तत् ।
चन्द्रद्वयोदयोद्द्योतधवलोदरसुन्दरम् ॥ १ ॥
तयोः प्रविष्टयोर्देव्योः पद्मसद्म बभूव तत् ।
चन्द्रद्वयोदयोद्द्योतधवलोदरसुन्दरम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
tayoḥ praviṣṭayordevyoḥ padmasadma babhūva tat ,
candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram 1
tayoḥ praviṣṭayordevyoḥ padmasadma babhūva tat ,
candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram 1
1.
śrīvasiṣṭha uvāca tayoḥ praviṣṭayoḥ devyoḥ padmasadma
babhūva tat candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram
babhūva tat candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram
1.
śrīvasiṣṭha uvāca tayoḥ devyoḥ praviṣṭayoḥ tat padmasadma
candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram babhūva
candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram babhūva
1.
Śrī Vasiṣṭha said: When those two goddesses entered, that lotus-house became beautiful, its interior gleaming white like the radiant glow of two rising moons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha, revered Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तयोः (tayoḥ) - in Līlā and Sarasvatī (of those two, in those two)
- प्रविष्टयोः (praviṣṭayoḥ) - when Līlā and Sarasvatī entered (when they entered, of those who entered)
- देव्योः (devyoḥ) - in Līlā and Sarasvatī, the goddesses (of the goddesses, in the goddesses)
- पद्मसद्म (padmasadma) - lotus-house, lotus-abode
- बभूव (babhūva) - became, happened
- तत् (tat) - that
- चन्द्रद्वयोदयोद्द्योतधवलोदरसुन्दरम् (candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram) - beautiful with its interior white from the glow caused by the rising of two moons
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha, revered Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha (proper name of a sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, glory, reverence, fortune, beauty
noun (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (one of the Saptarishis or seven great sages)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तयोः (tayoḥ) - in Līlā and Sarasvatī (of those two, in those two)
(pronoun)
Locative, feminine, dual of tad
tad - that, it
Note: Part of a locative absolute construction with 'praviṣṭayoḥ' and 'devyoḥ'.
प्रविष्टयोः (praviṣṭayoḥ) - when Līlā and Sarasvatī entered (when they entered, of those who entered)
(participle)
Locative, feminine, dual of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, having entered
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Part of a locative absolute construction, agrees with 'devyoḥ'.
देव्योः (devyoḥ) - in Līlā and Sarasvatī, the goddesses (of the goddesses, in the goddesses)
(noun)
Locative, feminine, dual of devī
devī - goddess, divine female being
Note: Part of a locative absolute construction, referring to Līlā and Sarasvatī.
पद्मसद्म (padmasadma) - lotus-house, lotus-abode
(noun)
Nominative, neuter, singular of padmasadman
padmasadman - lotus-house, lotus-abode (often referring to Brahma's abode or where goddesses reside)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (padma+sadman)
- padma – lotus
noun (neuter) - sadman – dwelling, abode, house, seat
noun (neuter)
बभूव (babhūva) - became, happened
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with 'padmasadma'.
चन्द्रद्वयोदयोद्द्योतधवलोदरसुन्दरम् (candradvayodayoddyotadhavalodarasundaram) - beautiful with its interior white from the glow caused by the rising of two moons
(adjective)
Nominative, neuter, singular of candradvayodayoddyotadhavalodarasundara
candradvayodayoddyotadhavalodarasundara - beautiful whose interior is white due to the brilliant light caused by the rising of two moons
Compound type : bahuvrīhi (candra+dvaya+udaya+uddyota+dhavala+udara+sundara)
- candra – moon
noun (masculine) - dvaya – pair, two, duality
noun (neuter) - udaya – rising, appearance
noun (masculine) - uddyota – radiance, splendor, brilliant light
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: dyut (class 1) - dhavala – white, pure, clean, brilliant
adjective (masculine) - udara – interior, inside, belly
noun (neuter) - sundara – beautiful, lovely, handsome, excellent
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'padmasadma'.