Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-41, verse-23

अद्य युष्मत्प्रसादेन परां पावनतां गतः ।
इत्युक्त्वा संस्थिते तूष्णीं मन्त्रिण्यवनिपे तथा ॥ २३ ॥
adya yuṣmatprasādena parāṃ pāvanatāṃ gataḥ ,
ityuktvā saṃsthite tūṣṇīṃ mantriṇyavanipe tathā 23
23. adya yuṣmat-prasādena parām pāvanatām gataḥ iti
uktvā saṃsthite tūṣṇīm mantriṇi avanipe tathā
23. adya yuṣmat-prasādena parām pāvanatām gataḥ iti
uktvā mantriṇi avanipe tathā tūṣṇīm saṃsthite
23. "Today, by your grace, I have attained the highest purity." Having said this, when the minister, and likewise the king, remained silent,

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • युष्मत्-प्रसादेन (yuṣmat-prasādena) - by your grace (by your grace, by your favor)
  • पराम् (parām) - highest (highest, supreme, ultimate, furthest)
  • पावनताम् (pāvanatām) - purity (purity, holiness, purification)
  • गतः (gataḥ) - attained (gone, attained, reached, become)
  • इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
  • संस्थिते (saṁsthite) - having remained (having remained, having stood, having stayed)
  • तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
  • मन्त्रिणि (mantriṇi) - when the minister (in the minister, when the minister)
  • अवनिपे (avanipe) - when the king (in the king, when the king (earth protector))
  • तथा (tathā) - likewise (thus, so, similarly, likewise)

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
युष्मत्-प्रसादेन (yuṣmat-prasādena) - by your grace (by your grace, by your favor)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yuṣmat-prasāda
yuṣmat-prasāda - your grace, your favor
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmat+prasāda)
  • yuṣmat – you (plural or formal singular)
    pronoun
  • prasāda – grace, favor, clearness, serenity
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
Note: Refers to 'your' (formal singular or plural).
पराम् (parām) - highest (highest, supreme, ultimate, furthest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - highest, supreme, ultimate, other, distant
Note: Qualifies pāvanatām.
पावनताम् (pāvanatām) - purity (purity, holiness, purification)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pāvanatā
pāvanatā - purity, holiness, state of being pure
Derived from pāvana (purifying) + tā (suffix for abstract noun).
Root: pū (class 1)
Note: Object of gataḥ.
गतः (gataḥ) - attained (gone, attained, reached, become)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached, obtained
Past Passive Participle
Root gam (to go) + kta (suffix for past passive participle).
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the speaker (implied 'I').
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the direct speech.
उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root vac (to speak) + ktvā (suffix for absolutive).
Root: vac (class 2)
Note: Connects to saṃsthite.
संस्थिते (saṁsthite) - having remained (having remained, having stood, having stayed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - standing, staying, remaining, situated
Past Passive Participle
Root sthā (to stand) with prefix sam + kta.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute phrase: 'when the minister/king remained...'.
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying saṃsthite.
मन्त्रिणि (mantriṇi) - when the minister (in the minister, when the minister)
(noun)
Locative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Root: mantr (class 10)
Note: Subject of the locative absolute.
अवनिपे (avanipe) - when the king (in the king, when the king (earth protector))
(noun)
Locative, masculine, singular of avanipa
avanipa - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (avani+pa)
  • avani – earth, ground
    noun (feminine)
  • pa – protector, preserver, drinking
    noun (masculine)
    Root pā (to protect or to drink).
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of the locative absolute, parallel to mantriṇi.
तथा (tathā) - likewise (thus, so, similarly, likewise)
(indeclinable)
Note: Connects avanipe to mantriṇi in the locative absolute construction.