योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-41, verse-15
आसीदिक्ष्वाकुवंशोत्थो राजा राजीवलोचनः ।
श्रीमान्कुन्दरथो नाम दोश्छायाच्छादितावनिः ॥ १५ ॥
श्रीमान्कुन्दरथो नाम दोश्छायाच्छादितावनिः ॥ १५ ॥
āsīdikṣvākuvaṃśottho rājā rājīvalocanaḥ ,
śrīmānkundaratho nāma dośchāyācchāditāvaniḥ 15
śrīmānkundaratho nāma dośchāyācchāditāvaniḥ 15
15.
āsīt ikṣvākuvaṃśotthaḥ rājā rājīvalocanaḥ
śrīmān kundarathaḥ nāma dos chāyācchāditāvaniḥ
śrīmān kundarathaḥ nāma dos chāyācchāditāvaniḥ
15.
ikṣvākuvaṃśotthaḥ rājīvalocanaḥ śrīmān
kundarathaḥ nāma rājā dos chāyācchāditāvaniḥ āsīt
kundarathaḥ nāma rājā dos chāyācchāditāvaniḥ āsīt
15.
There was a glorious king named Kundaratha, born of the Ikṣvāku dynasty. He had eyes like lotuses, and the shadow of his mighty arms covered the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसीत् (āsīt) - there was (was, existed)
- इक्ष्वाकुवंशोत्थः (ikṣvākuvaṁśotthaḥ) - born from the Ikṣvāku dynasty, of the Ikṣvāku lineage
- राजा (rājā) - king, ruler
- राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed, having eyes like lotuses
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful, prosperous, fortunate
- कुन्दरथः (kundarathaḥ) - Kundaratha (proper name)
- नाम (nāma) - by the name of (by name, indeed, certainly)
- दोस् (dos) - of his arms (arm, fore-arm)
- छायाच्छादितावनिः (chāyācchāditāvaniḥ) - whose earth was covered by the shadow (of his arms) (earth covered by shadow)
Words meanings and morphology
आसीत् (āsīt) - there was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
इक्ष्वाकुवंशोत्थः (ikṣvākuvaṁśotthaḥ) - born from the Ikṣvāku dynasty, of the Ikṣvāku lineage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ikṣvākuvaṃśottha
ikṣvākuvaṁśottha - born from the Ikṣvāku dynasty
Compound type : tatpurusha (ikṣvāku+vaṃśa+uttha)
- ikṣvāku – name of a legendary king, founder of a solar dynasty
proper noun (masculine) - vaṃśa – lineage, race, family, dynasty
noun (masculine) - uttha – risen, produced from, born from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga ud.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed, having eyes like lotuses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed, having eyes like lotuses
Compound type : bahuvrihi (rājīva+locana)
- rājīva – blue lotus, water lily
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
Root: loc
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful, prosperous, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing glory, prosperous, beautiful, venerable
Derived from śrī (glory, prosperity) with the suffix -mat (possessing).
कुन्दरथः (kundarathaḥ) - Kundaratha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kundaratha
kundaratha - Kundaratha (Name of a king)
नाम (nāma) - by the name of (by name, indeed, certainly)
(indeclinable)
दोस् (dos) - of his arms (arm, fore-arm)
(noun)
masculine, singular of doṣ
doṣ - arm, fore-arm
Note: Stem form used in a compound; corresponds to genitive sense 'of the arm'.
छायाच्छादितावनिः (chāyācchāditāvaniḥ) - whose earth was covered by the shadow (of his arms) (earth covered by shadow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chāyācchāditāvani
chāyācchāditāvani - earth covered by shadow
Compound type : bahuvrihi (chāyā+ācchādita+avani)
- chāyā – shade, shadow, reflection
noun (feminine) - ācchādita – covered, veiled, concealed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root chad (to cover) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: chad (class 10) - avani – earth, ground
noun (feminine)