Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-41, verse-15

आसीदिक्ष्वाकुवंशोत्थो राजा राजीवलोचनः ।
श्रीमान्कुन्दरथो नाम दोश्छायाच्छादितावनिः ॥ १५ ॥
āsīdikṣvākuvaṃśottho rājā rājīvalocanaḥ ,
śrīmānkundaratho nāma dośchāyācchāditāvaniḥ 15
15. āsīt ikṣvākuvaṃśotthaḥ rājā rājīvalocanaḥ
śrīmān kundarathaḥ nāma dos chāyācchāditāvaniḥ
15. ikṣvākuvaṃśotthaḥ rājīvalocanaḥ śrīmān
kundarathaḥ nāma rājā dos chāyācchāditāvaniḥ āsīt
15. There was a glorious king named Kundaratha, born of the Ikṣvāku dynasty. He had eyes like lotuses, and the shadow of his mighty arms covered the earth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आसीत् (āsīt) - there was (was, existed)
  • इक्ष्वाकुवंशोत्थः (ikṣvākuvaṁśotthaḥ) - born from the Ikṣvāku dynasty, of the Ikṣvāku lineage
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed, having eyes like lotuses
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful, prosperous, fortunate
  • कुन्दरथः (kundarathaḥ) - Kundaratha (proper name)
  • नाम (nāma) - by the name of (by name, indeed, certainly)
  • दोस् (dos) - of his arms (arm, fore-arm)
  • छायाच्छादितावनिः (chāyācchāditāvaniḥ) - whose earth was covered by the shadow (of his arms) (earth covered by shadow)

Words meanings and morphology

आसीत् (āsīt) - there was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
इक्ष्वाकुवंशोत्थः (ikṣvākuvaṁśotthaḥ) - born from the Ikṣvāku dynasty, of the Ikṣvāku lineage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ikṣvākuvaṃśottha
ikṣvākuvaṁśottha - born from the Ikṣvāku dynasty
Compound type : tatpurusha (ikṣvāku+vaṃśa+uttha)
  • ikṣvāku – name of a legendary king, founder of a solar dynasty
    proper noun (masculine)
  • vaṃśa – lineage, race, family, dynasty
    noun (masculine)
  • uttha – risen, produced from, born from
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sthā (to stand) with upasarga ud.
    Prefix: ud
    Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed, having eyes like lotuses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed, having eyes like lotuses
Compound type : bahuvrihi (rājīva+locana)
  • rājīva – blue lotus, water lily
    noun (neuter)
  • locana – eye
    noun (neuter)
    Root: loc
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful, prosperous, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing glory, prosperous, beautiful, venerable
Derived from śrī (glory, prosperity) with the suffix -mat (possessing).
कुन्दरथः (kundarathaḥ) - Kundaratha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kundaratha
kundaratha - Kundaratha (Name of a king)
नाम (nāma) - by the name of (by name, indeed, certainly)
(indeclinable)
दोस् (dos) - of his arms (arm, fore-arm)
(noun)
masculine, singular of doṣ
doṣ - arm, fore-arm
Note: Stem form used in a compound; corresponds to genitive sense 'of the arm'.
छायाच्छादितावनिः (chāyācchāditāvaniḥ) - whose earth was covered by the shadow (of his arms) (earth covered by shadow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chāyācchāditāvani
chāyācchāditāvani - earth covered by shadow
Compound type : bahuvrihi (chāyā+ācchādita+avani)
  • chāyā – shade, shadow, reflection
    noun (feminine)
  • ācchādita – covered, veiled, concealed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root chad (to cover) with upasarga ā.
    Prefix: ā
    Root: chad (class 10)
  • avani – earth, ground
    noun (feminine)