Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-41, verse-4

तयोर्देहप्रभापूरैः शशिनिस्यन्दशीतलैः ।
आह्लादितोऽसौ बुबुधे राजोक्षित इवामृतैः ॥ ४ ॥
tayordehaprabhāpūraiḥ śaśinisyandaśītalaiḥ ,
āhlādito'sau bubudhe rājokṣita ivāmṛtaiḥ 4
4. tayoḥ dehapraphāpūraiḥ śaśinisyandaśītalaiḥ
āhlāditaḥ asau bubudhe rājā ukṣitaḥ iva amṛtaiḥ
4. asau āhlāditaḥ,
tayoḥ dehapraphāpūraiḥ śaśinisyandaśītalaiḥ,
amṛtaiḥ ukṣitaḥ rājā iva,
bubudhe
4. He (the king), delighted by the streams of their bodily radiance, which were cool like flowing moonlight, awoke as if a king sprinkled with ambrosia (amṛta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तयोः (tayoḥ) - of those two (celestial nymphs or Apsaras, as per the next verse) (of those two; of them both)
  • देहप्रफापूरैः (dehapraphāpūraiḥ) - by the streams of radiance emanating from their bodies (by the floods/streams of bodily radiance)
  • शशिनिस्यन्दशीतलैः (śaśinisyandaśītalaiḥ) - cool as the flowing rays of the moon (cool like flowing moonlight; cool by the flowing of the moon)
  • आह्लादितः (āhlāditaḥ) - delighted (the king) (delighted, gladdened, pleased)
  • असौ (asau) - he (the king) (that one, he, this)
  • बुबुधे (bubudhe) - he awoke (he awoke; he became aware; he understood)
  • राजा (rājā) - a king (in the simile) (king)
  • उक्षितः (ukṣitaḥ) - sprinkled (with ambrosia) (sprinkled, moistened)
  • इव (iva) - as if (like, as if, as)
  • अमृतैः (amṛtaiḥ) - by ambrosia (amṛta) (by ambrosia; by nectar)

Words meanings and morphology

तयोः (tayoḥ) - of those two (celestial nymphs or Apsaras, as per the next verse) (of those two; of them both)
(pronoun)
Genitive, dual of tad
tad - that, those
देहप्रफापूरैः (dehapraphāpūraiḥ) - by the streams of radiance emanating from their bodies (by the floods/streams of bodily radiance)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dehapraphāpūra
dehapraphāpūra - flood of bodily radiance
Compound type : Tatpuruṣa (deha+prabhā+pūra)
  • deha – body, corporeal form
    noun (masculine)
    Root: dih (class 4)
  • prabhā – radiance, light, splendor
    noun (feminine)
    Prefix: pra
  • pūra – flood, stream, abundance
    noun (masculine)
    Derived from root 'pṛ' (to fill)
    Root: pṛ (class 3)
शशिनिस्यन्दशीतलैः (śaśinisyandaśītalaiḥ) - cool as the flowing rays of the moon (cool like flowing moonlight; cool by the flowing of the moon)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śaśinisyandaśītala
śaśinisyandaśītala - cool as the moon's flow/radiance
Compound type : Tatpuruṣa/Bahuvrīhi (śaśi+nisyanda+śītala)
  • śaśi – moon
    noun (masculine)
  • nisyanda – flowing, stream, exudation
    noun (masculine)
    Derived from 'ni-syand' (to flow down)
    Prefix: ni
    Root: syand (class 1)
  • śītala – cool, cold, refreshing
    adjective
Note: Agrees with 'dehapraphāpūraiḥ' in gender, number, and case, describing their quality.
आह्लादितः (āhlāditaḥ) - delighted (the king) (delighted, gladdened, pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āhlādita
āhlādita - delighted, gladdened
Past Passive Participle
From root 'hlād' (to gladden) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: hlād (class 1)
Note: Modifies 'asau' (he/the king).
असौ (asau) - he (the king) (that one, he, this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he/she/it
Note: Refers to the king.
बुबुधे (bubudhe) - he awoke (he awoke; he became aware; he understood)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of budh
Root: budh (class 1)
राजा (rājā) - a king (in the simile) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Used in comparison 'rājā ukṣitaḥ iva' (like a king who is sprinkled).
उक्षितः (ukṣitaḥ) - sprinkled (with ambrosia) (sprinkled, moistened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukṣita
ukṣita - sprinkled, wetted
Past Passive Participle
From root 'ukṣ' (to sprinkle)
Root: ukṣ (class 6)
Note: Modifies 'rājā'.
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
अमृतैः (amṛtaiḥ) - by ambrosia (amṛta) (by ambrosia; by nectar)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of amṛta
amṛta - immortal; nectar, ambrosia (a mythical drink of the gods that grants immortality)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+mṛta)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • mṛta – dead, deceased
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'mṛ' (to die)
    Root: mṛ (class 6)