योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-11, verse-66
वैराग्याभ्यासयोगेन समसौजन्यसंपदाम् ।
अर्जनां कुरुतां राम यत्र नाशो न विद्यते ॥ ६६ ॥
अर्जनां कुरुतां राम यत्र नाशो न विद्यते ॥ ६६ ॥
vairāgyābhyāsayogena samasaujanyasaṃpadām ,
arjanāṃ kurutāṃ rāma yatra nāśo na vidyate 66
arjanāṃ kurutāṃ rāma yatra nāśo na vidyate 66
66.
vairāgya-abhyāsa-yogena sama-saujanya-sampadām
arjanām kurutām rāma yatra nāśaḥ na vidyate
arjanām kurutām rāma yatra nāśaḥ na vidyate
66.
rāma,
vairāgya-abhyāsa-yogena sama-saujanya-sampadām arjanām kurutām,
yatra nāśaḥ na vidyate.
vairāgya-abhyāsa-yogena sama-saujanya-sampadām arjanām kurutām,
yatra nāśaḥ na vidyate.
66.
O Rāma, through the discipline (yoga) of dispassion (vairāgya) and practice, one should acquire the treasures of equanimity and good nature, which are imperishable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैराग्य-अभ्यास-योगेन (vairāgya-abhyāsa-yogena) - by the discipline of dispassion and practice, by the path of detachment and exertion
- सम-सौजन्य-सम्पदाम् (sama-saujanya-sampadām) - of the treasures of equanimity and good nature, of the wealths of equal kindness
- अर्जनाम् (arjanām) - acquisition, earning, gaining
- कुरुताम् (kurutām) - one should acquire (let him do, let him make, one should do)
- राम (rāma) - Rāma (proper name)
- यत्र (yatra) - where, in which place, wherein
- नाशः (nāśaḥ) - destruction, ruin, loss, disappearance
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
Words meanings and morphology
वैराग्य-अभ्यास-योगेन (vairāgya-abhyāsa-yogena) - by the discipline of dispassion and practice, by the path of detachment and exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vairāgyābhyāsayoga
vairāgyābhyāsayoga - the discipline (yoga) of dispassion (vairāgya) and practice (abhyāsa)
Compound type : tatpuruṣa (vairāgya+abhyāsa+yoga)
- vairāgya – dispassion, detachment, indifference to worldly objects
noun (neuter)
Derived from viraga (lack of color/passion) - abhyāsa – practice, repetition, study, habitual exercise
noun (masculine)
Derived from abhi-as (to practice)
Prefix: abhi
Root: as (class 4) - yoga – union, conjunction, discipline, practice, spiritual path
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
सम-सौजन्य-सम्पदाम् (sama-saujanya-sampadām) - of the treasures of equanimity and good nature, of the wealths of equal kindness
(noun)
Genitive, feminine, plural of samasaujanasampad
samasaujanasampad - treasure of equanimity and good nature
Compound type : tatpuruṣa (sama+saujanya+sampad)
- sama – equal, same, even, impartial, equanimous
adjective - saujanya – good nature, kindness, nobility, urbanity
noun (neuter)
Derived from sujana (good person) - sampad – wealth, fortune, attainment, prosperity, treasure
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
अर्जनाम् (arjanām) - acquisition, earning, gaining
(noun)
Accusative, feminine, singular of arjanā
arjanā - acquisition, earning, gaining
Root: ṛj
कुरुताम् (kurutām) - one should acquire (let him do, let him make, one should do)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
राम (rāma) - Rāma (proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, the seventh avatar of Vishnu), pleasing, charming
Root: ram
यत्र (yatra) - where, in which place, wherein
(indeclinable)
नाशः (nāśaḥ) - destruction, ruin, loss, disappearance
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Root: naś (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)