योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-11, verse-16
तेषां दैन्यापनोदार्थं सम्यग्दृष्टिक्रमाय च ।
ततोऽस्मदादिभिः प्रोक्ता महत्यो ज्ञानदृष्टयः ॥ १६ ॥
ततोऽस्मदादिभिः प्रोक्ता महत्यो ज्ञानदृष्टयः ॥ १६ ॥
teṣāṃ dainyāpanodārthaṃ samyagdṛṣṭikramāya ca ,
tato'smadādibhiḥ proktā mahatyo jñānadṛṣṭayaḥ 16
tato'smadādibhiḥ proktā mahatyo jñānadṛṣṭayaḥ 16
16.
teṣām dainyāpanodārtham samyak dṛṣṭikramāya ca
tataḥ asmadādibhiḥ proktāḥ mahatyaḥ jñānadṛṣṭayaḥ
tataḥ asmadādibhiḥ proktāḥ mahatyaḥ jñānadṛṣṭayaḥ
16.
tataḥ,
teṣām dainyāpanodārtham ca samyakdṛṣṭikramāya,
asmadādibhiḥ mahatyaḥ jñānadṛṣṭayaḥ proktāḥ
teṣām dainyāpanodārtham ca samyakdṛṣṭikramāya,
asmadādibhiḥ mahatyaḥ jñānadṛṣṭayaḥ proktāḥ
16.
Therefore, for the sake of alleviating their misery and for the re-establishment of a proper system (dharma), great insights of knowledge were then expounded by us and others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- दैन्यापनोदार्थम् (dainyāpanodārtham) - for the purpose of removing misery, for the alleviation of wretchedness
- सम्यक् (samyak) - proper, right, complete, truly
- दृष्टिक्रमाय (dṛṣṭikramāya) - for the re-establishment of a proper system (dharma) (for the proper system/order, for the right understanding/view of sequence)
- च (ca) - and
- ततः (tataḥ) - then, therefore
- अस्मदादिभिः (asmadādibhiḥ) - by us and others, by those like us
- प्रोक्ताः (proktāḥ) - were spoken, were declared, were expounded
- महत्यः (mahatyaḥ) - great, extensive
- ज्ञानदृष्टयः (jñānadṛṣṭayaḥ) - insights of knowledge, visions of wisdom
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the kings and subjects mentioned in the previous verse.
दैन्यापनोदार्थम् (dainyāpanodārtham) - for the purpose of removing misery, for the alleviation of wretchedness
(noun)
Accusative, neuter, singular of dainyāpanodārtha
dainyāpanodārtha - for the sake of removing misery
Compound type : tatpuruṣa (dainya+apanoda+artha)
- dainya – misery, wretchedness, helplessness
noun (neuter) - apanoda – removal, alleviation, driving away
noun (masculine)
Action Noun
From √nud with prefix apa-
Prefix: apa
Root: nud (class 6) - artha – purpose, sake, meaning
noun (masculine)
Note: Used adverbially as 'for the sake of'.
सम्यक् (samyak) - proper, right, complete, truly
(indeclinable)
From sam- + añc (to bend, go)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Serves as an adverb for dṛṣṭikramāya or the first part of the compound samyag-dṛṣṭi-kramāya.
दृष्टिक्रमाय (dṛṣṭikramāya) - for the re-establishment of a proper system (dharma) (for the proper system/order, for the right understanding/view of sequence)
(noun)
Dative, masculine, singular of dṛṣṭikrama
dṛṣṭikrama - order of views, proper sequence of understanding, established system
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+krama)
- dṛṣṭi – seeing, vision, view, understanding, insight
noun (feminine)
From √dṛś
Root: dṛś (class 1) - krama – order, sequence, system, established rule
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two purposes.
ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
Note: Indicates consequence.
अस्मदादिभिः (asmadādibhiḥ) - by us and others, by those like us
(noun)
Instrumental, masculine, plural of asmadādi
asmadādi - us and others, those like us
Compound type : bahuvrīhi (asmad+ādi)
- asmad – I, we
pronoun - ādi – beginning, et cetera, and so on, like
noun (masculine)
Note: Indicates the agents of proktāḥ.
प्रोक्ताः (proktāḥ) - were spoken, were declared, were expounded
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prokta
prokta - spoken, said, declared, expounded
Past Passive Participle
From √vac with prefix pra- (often replaced by √brū)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with jñānadṛṣṭayaḥ.
महत्यः (mahatyaḥ) - great, extensive
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Note: Agrees with jñānadṛṣṭayaḥ.
ज्ञानदृष्टयः (jñānadṛṣṭayaḥ) - insights of knowledge, visions of wisdom
(noun)
Nominative, feminine, plural of jñānadṛṣṭi
jñānadṛṣṭi - eye of knowledge, wisdom-insight, vision of knowledge
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+dṛṣṭi)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
Action Noun
From √jñā + Lyuṭ
Root: jñā (class 9) - dṛṣṭi – seeing, vision, view, understanding, insight
noun (feminine)
From √dṛś
Root: dṛś (class 1)