योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-11, verse-53
महानसि विरक्तोऽसि तत्त्वज्ञोऽसि जनस्थितौ ।
त्वयि चोक्तं लगत्यन्तः कुङ्कुमाम्बु यथांशुके ॥ ५३ ॥
त्वयि चोक्तं लगत्यन्तः कुङ्कुमाम्बु यथांशुके ॥ ५३ ॥
mahānasi virakto'si tattvajño'si janasthitau ,
tvayi coktaṃ lagatyantaḥ kuṅkumāmbu yathāṃśuke 53
tvayi coktaṃ lagatyantaḥ kuṅkumāmbu yathāṃśuke 53
53.
mahān asi viraktaḥ asi tattvajñaḥ asi janasthitau
tvayi ca uktam lagati antaḥ kuṅkumāmbu yathā aṃśuke
tvayi ca uktam lagati antaḥ kuṅkumāmbu yathā aṃśuke
53.
tvam mahān asi viraktaḥ asi janasthitau tattvajñaḥ asi
ca tvayi uktam kuṅkumāmbu aṃśuke yathā antaḥ lagati
ca tvayi uktam kuṅkumāmbu aṃśuke yathā antaḥ lagati
53.
You are indeed great, detached, and a knower of truth concerning the ways of the world. Whatever is imparted to you penetrates deeply within, just as saffron water soaks into a cloth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महान् (mahān) - great (in character) (great, big, mighty)
- असि (asi) - you are
- विरक्तः (viraktaḥ) - detached, dispassionate, indifferent
- असि (asi) - you are
- तत्त्वज्ञः (tattvajñaḥ) - knower of truth/reality, philosopher
- असि (asi) - you are
- जनस्थितौ (janasthitau) - in the state/condition of people, regarding the human condition
- त्वयि (tvayi) - in you, to you
- च (ca) - and, also
- उक्तम् (uktam) - whatever is said or imparted (to you) (said, spoken, declared; what is said)
- लगति (lagati) - adheres, sticks, penetrates, reaches
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, deeply
- कुङ्कुमाम्बु (kuṅkumāmbu) - saffron water
- यथा (yathā) - as, just as, like
- अंशुके (aṁśuke) - on a piece of cloth, on a garment
Words meanings and morphology
महान् (mahān) - great (in character) (great, big, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
root verb
2nd conjugation, present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
विरक्तः (viraktaḥ) - detached, dispassionate, indifferent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virakta
virakta - detached, dispassionate, indifferent, faded, colored
Past Passive Participle
formed from root 'rañj' (to color, be attached) with prefix 'vi' (away, dis-)
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
root verb
2nd conjugation, present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
तत्त्वज्ञः (tattvajñaḥ) - knower of truth/reality, philosopher
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tattvajña
tattvajña - knower of truth, reality, principle; philosopher
Compound type : tatpuruṣa (tattva+jña)
- tattva – truth, reality, principle, essence
noun (neuter) - jña – knowing, knower (often as a suffix)
adjective (masculine)
agent noun/adjective
derived from root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
root verb
2nd conjugation, present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
जनस्थितौ (janasthitau) - in the state/condition of people, regarding the human condition
(noun)
Locative, feminine, singular of janasthiti
janasthiti - state of people, human condition, worldly situation
Compound type : tatpuruṣa (jana+sthiti)
- jana – person, people, human being
noun (masculine) - sthiti – state, condition, situation, standing, position
noun (feminine)
derived from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
त्वयि (tvayi) - in you, to you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - whatever is said or imparted (to you) (said, spoken, declared; what is said)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared, related
Past Passive Participle
formed from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
लगति (lagati) - adheres, sticks, penetrates, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of lag
root verb
1st conjugation, present tense, 3rd person singular
Root: lag (class 1)
अन्तः (antaḥ) - within, inside, deeply
(indeclinable)
Note: Used here adverbially.
कुङ्कुमाम्बु (kuṅkumāmbu) - saffron water
(noun)
Nominative, neuter, singular of kuṅkumāmbu
kuṅkumāmbu - saffron water
Compound type : tatpuruṣa (kuṅkuma+ambu)
- kuṅkuma – saffron
noun (neuter) - ambu – water
noun (neuter)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
अंशुके (aṁśuke) - on a piece of cloth, on a garment
(noun)
Locative, neuter, singular of aṃśuka
aṁśuka - cloth, garment, fine cloth