Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-11, verse-61

एकं वा सर्वयत्नेन प्राणांस्त्यक्त्वा समाश्रयेत् ।
एकस्मिन्वशगे यान्ति चत्वारोऽपि वशं यतः ॥ ६१ ॥
ekaṃ vā sarvayatnena prāṇāṃstyaktvā samāśrayet ,
ekasminvaśage yānti catvāro'pi vaśaṃ yataḥ 61
61. ekam vā sarvayatnena prāṇān tyaktvā samāśrayet
ekasmin vaśage yānti catvāraḥ api vaśam yataḥ
61. ekam vā sarvayatnena prāṇān tyaktvā samāśrayet
yataḥ ekasmin vaśage api catvāraḥ vaśam yānti
61. One should, indeed, with all effort, even sacrificing one's life, take refuge in a single (principle or path). This is because when one (such principle) is mastered, even the other four come under one's control.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एकम् (ekam) - one, single, unique
  • वा (vā) - or, indeed
  • सर्वयत्नेन (sarvayatnena) - with all effort, with every endeavor
  • प्राणान् (prāṇān) - lives, vital airs, breaths
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having sacrificed
  • समाश्रयेत् (samāśrayet) - one should resort to, one should take refuge in
  • एकस्मिन् (ekasmin) - in one, in a single
  • वशगे (vaśage) - in one who has gone into control, in one who is under control
  • यान्ति (yānti) - they go, they come
  • चत्वारः (catvāraḥ) - four
  • अपि (api) - even, also, too
  • वशम् (vaśam) - control, power
  • यतः (yataḥ) - because, since, from which

Words meanings and morphology

एकम् (ekam) - one, single, unique
(numeral/adjective)
वा (vā) - or, indeed
(indeclinable)
सर्वयत्नेन (sarvayatnena) - with all effort, with every endeavor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvayatna
sarvayatna - all effort, every endeavor
Compound type : karmadhāraya (sarva+yatna)
  • sarva – all, every
    adjective
  • yatna – effort, endeavor, exertion
    noun (masculine)
प्राणान् (prāṇān) - lives, vital airs, breaths
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - vital breath, life, spirit, air
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having sacrificed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed by adding -tvā to the root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
समाश्रयेत् (samāśrayet) - one should resort to, one should take refuge in
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (potential mood) (vidhiliṅ) of samāśri
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
एकस्मिन् (ekasmin) - in one, in a single
(numeral/adjective)
Note: Agreeing with 'vaśage'.
वशगे (vaśage) - in one who has gone into control, in one who is under control
(adjective)
Locative, masculine, singular of vaśaga
vaśaga - going to control, being under control, subservient
Compound type : tatpurusha (vaśa+ga)
  • vaśa – control, power, will
    noun (masculine)
  • ga – going, moving, abiding (as suffix)
    verbal derivative
    kṛt suffix
    From root gam, indicating 'going' or 'abiding'.
    Root: gam (class 1)
यान्ति (yānti) - they go, they come
(verb)
3rd person , plural, active, Present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
चत्वारः (catvāraḥ) - four
(numeral)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वशम् (vaśam) - control, power
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - control, power, will
यतः (yataḥ) - because, since, from which
(indeclinable)