Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-1, verse-43

देवदूत उवाच ।
इत्युक्तोऽहं गतो भद्रे शक्रस्याग्रे निवेदितुम ।
यथावृत्तं निवेद्याथ महदाश्चर्यतां गतः ॥ ४३ ॥
devadūta uvāca ,
ityukto'haṃ gato bhadre śakrasyāgre nivedituma ,
yathāvṛttaṃ nivedyātha mahadāścaryatāṃ gataḥ 43
43. devadūta uvāca iti uktaḥ aham gataḥ bhadre śakrasya agre
niveditum yathāvṛttam nivedya atha mahat āścaryatām gataḥ
43. The messenger of the gods said: "O auspicious lady, thus addressed, I went before Śakra (Indra) to report. Having then reported the entire event as it occurred, I became greatly astonished."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवदूत (devadūta) - The messenger of the gods
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken, said
  • अहम् (aham) - I
  • गतः (gataḥ) - went, gone
  • भद्रे (bhadre) - O auspicious lady, O good lady
  • शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra (Indra)
  • अग्रे (agre) - before, in front of
  • निवेदितुम् (niveditum) - to report, to inform
  • यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it happened, the entire event
  • निवेद्य (nivedya) - having reported, having informed
  • अथ (atha) - then, thereupon
  • महत् (mahat) - great, large
  • आश्चर्यताम् (āścaryatām) - astonishment, wonder
  • गतः (gataḥ) - attained, reached (a state of), became

Words meanings and morphology

देवदूत (devadūta) - The messenger of the gods
(noun)
Nominative, masculine, singular of devadūta
devadūta - messenger of the gods, divine envoy
Compound type : tatpuruṣa (deva+dūta)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • dūta – messenger, envoy
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (derived noun)
    From root du 'to go' or dū 'to vex', with suffix -ta
    Root: du
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, told
Past Passive Participle
Derived from root vac with suffix -ta (irregular transformation)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'aham'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
गतः (gataḥ) - went, gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, gone to, moved, attained
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
भद्रे (bhadre) - O auspicious lady, O good lady
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, blessed, good, excellent
शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (a name for Indra), mighty, powerful
अग्रे (agre) - before, in front of
(indeclinable)
Locative case used adverbially
निवेदितुम् (niveditum) - to report, to inform
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive in -tum from root vid with prefix ni- (causative)
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it happened, the entire event
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathāvṛtta
yathāvṛtta - as it happened, exact event, whole story, in due course
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
  • yathā – as, just as, in which way
    indeclinable
  • vṛtta – occurred, happened, existed, behaved
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root vṛt with suffix -ta
    Root: vṛt (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'the whole matter'
निवेद्य (nivedya) - having reported, having informed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vid with prefix ni- and suffix -ya (lyap)
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, large
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Modifies 'āścaryatām' implicitly; 'mahad āścaryatām gataḥ' means 'became greatly astonished'.
आश्चर्यताम् (āścaryatām) - astonishment, wonder
(noun)
Accusative, feminine, singular of āścaryatā
āścaryatā - astonishment, wonder, marvel
Derived from āścarya (wonder) with suffix -tā (feminine noun forming suffix)
Note: Object of 'gataḥ' in the sense of 'attained (a state of)'
गतः (gataḥ) - attained, reached (a state of), became
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached, become
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'aham'