योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-1, verse-49
ततो वल्मीकजन्मासौ राजानं समपृच्छत ।
अनामयमतिप्रीत्या कुशलप्रश्नवार्तया ॥ ४९ ॥
अनामयमतिप्रीत्या कुशलप्रश्नवार्तया ॥ ४९ ॥
tato valmīkajanmāsau rājānaṃ samapṛcchata ,
anāmayamatiprītyā kuśalapraśnavārtayā 49
anāmayamatiprītyā kuśalapraśnavārtayā 49
49.
tataḥ valmīkajanmā asau rājānam samapṛcchat
anāmayam atiprītyā kuśalapraśnavārtayā
anāmayam atiprītyā kuśalapraśnavārtayā
49.
Then, Valmiki, who was born from an anthill, affectionately inquired about the king's well-being with words of welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, afterwards, thence
- वल्मीकजन्मा (valmīkajanmā) - Valmiki, the sage (born from an anthill)
- असौ (asau) - that one, he
- राजानम् (rājānam) - to the king
- समपृच्छत् (samapṛcchat) - inquired, asked
- अनामयम् (anāmayam) - well-being, health, free from sickness
- अतिप्रीत्या (atiprītyā) - with great affection, with much love
- कुशलप्रश्नवार्तया (kuśalapraśnavārtayā) - with words of inquiry about welfare, with news of welfare questions
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, afterwards, thence
(indeclinable)
वल्मीकजन्मा (valmīkajanmā) - Valmiki, the sage (born from an anthill)
(noun)
Nominative, masculine, singular of valmīkajanman
valmīkajanman - born from an anthill; a name for Valmiki
Bahuvrihi compound: 'valmīka' (anthill) + 'janman' (birth/born). Refers to one whose birth is from an anthill.
Compound type : bahuvrihi (valmīka+janman)
- valmīka – anthill, termite mound
noun (masculine) - janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
Root: jan (class 4)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
Demonstrative pronoun.
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
N-stem noun.
Root: rāj (class 1)
समपृच्छत् (samapṛcchat) - inquired, asked
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pṛcch
Imperfect tense, parasmaipada. Derived from root 'prach'.
Prefix: sam
Root: prach (class 6)
Note: With prefix 'sam'.
अनामयम् (anāmayam) - well-being, health, free from sickness
(noun)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - absence of sickness, health, well-being; free from sickness
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) + 'āmaya' (sickness).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable - āmaya – sickness, disease, illness
noun (masculine)
अतिप्रीत्या (atiprītyā) - with great affection, with much love
(noun)
Instrumental, feminine, singular of atiprīti
atiprīti - great affection, excessive love
Karmadhāraya compound of 'ati' (very, greatly) + 'prīti' (affection, love).
Compound type : karmadhāraya (ati+prīti)
- ati – very, excessively, beyond
indeclinable - prīti – affection, love, joy, pleasure
noun (feminine)
Root: prī (class 9)
Note: Expresses manner.
कुशलप्रश्नवार्तया (kuśalapraśnavārtayā) - with words of inquiry about welfare, with news of welfare questions
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kuśalapraśnavārtā
kuśalapraśnavārtā - words/news of inquiry about welfare
Compound of 'kuśala' (welfare) + 'praśna' (question) + 'vārtā' (news/words). Layers of Tatpurusha (e.g., 'kuśala-praśna' as Genitive Tatpurusha, 'praśna-vārtā' as Genitive Tatpurusha).
Compound type : tatpurusha (kuśala+praśna+vārtā)
- kuśala – welfare, well-being, skill, cleverness
noun (neuter) - praśna – question, inquiry
noun (masculine)
Root: prach (class 6) - vārtā – news, tidings, talk, discourse
noun (feminine)
Note: Expresses means or manner.