Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-1, verse-49

ततो वल्मीकजन्मासौ राजानं समपृच्छत ।
अनामयमतिप्रीत्या कुशलप्रश्नवार्तया ॥ ४९ ॥
tato valmīkajanmāsau rājānaṃ samapṛcchata ,
anāmayamatiprītyā kuśalapraśnavārtayā 49
49. tataḥ valmīkajanmā asau rājānam samapṛcchat
anāmayam atiprītyā kuśalapraśnavārtayā
49. Then, Valmiki, who was born from an anthill, affectionately inquired about the king's well-being with words of welfare.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, afterwards, thence
  • वल्मीकजन्मा (valmīkajanmā) - Valmiki, the sage (born from an anthill)
  • असौ (asau) - that one, he
  • राजानम् (rājānam) - to the king
  • समपृच्छत् (samapṛcchat) - inquired, asked
  • अनामयम् (anāmayam) - well-being, health, free from sickness
  • अतिप्रीत्या (atiprītyā) - with great affection, with much love
  • कुशलप्रश्नवार्तया (kuśalapraśnavārtayā) - with words of inquiry about welfare, with news of welfare questions

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, afterwards, thence
(indeclinable)
वल्मीकजन्मा (valmīkajanmā) - Valmiki, the sage (born from an anthill)
(noun)
Nominative, masculine, singular of valmīkajanman
valmīkajanman - born from an anthill; a name for Valmiki
Bahuvrihi compound: 'valmīka' (anthill) + 'janman' (birth/born). Refers to one whose birth is from an anthill.
Compound type : bahuvrihi (valmīka+janman)
  • valmīka – anthill, termite mound
    noun (masculine)
  • janman – birth, origin, existence
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
Demonstrative pronoun.
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
N-stem noun.
Root: rāj (class 1)
समपृच्छत् (samapṛcchat) - inquired, asked
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pṛcch
Imperfect tense, parasmaipada. Derived from root 'prach'.
Prefix: sam
Root: prach (class 6)
Note: With prefix 'sam'.
अनामयम् (anāmayam) - well-being, health, free from sickness
(noun)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - absence of sickness, health, well-being; free from sickness
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) + 'āmaya' (sickness).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • āmaya – sickness, disease, illness
    noun (masculine)
अतिप्रीत्या (atiprītyā) - with great affection, with much love
(noun)
Instrumental, feminine, singular of atiprīti
atiprīti - great affection, excessive love
Karmadhāraya compound of 'ati' (very, greatly) + 'prīti' (affection, love).
Compound type : karmadhāraya (ati+prīti)
  • ati – very, excessively, beyond
    indeclinable
  • prīti – affection, love, joy, pleasure
    noun (feminine)
    Root: prī (class 9)
Note: Expresses manner.
कुशलप्रश्नवार्तया (kuśalapraśnavārtayā) - with words of inquiry about welfare, with news of welfare questions
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kuśalapraśnavārtā
kuśalapraśnavārtā - words/news of inquiry about welfare
Compound of 'kuśala' (welfare) + 'praśna' (question) + 'vārtā' (news/words). Layers of Tatpurusha (e.g., 'kuśala-praśna' as Genitive Tatpurusha, 'praśna-vārtā' as Genitive Tatpurusha).
Compound type : tatpurusha (kuśala+praśna+vārtā)
  • kuśala – welfare, well-being, skill, cleverness
    noun (neuter)
  • praśna – question, inquiry
    noun (masculine)
    Root: prach (class 6)
  • vārtā – news, tidings, talk, discourse
    noun (feminine)
Note: Expresses means or manner.