Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-1, verse-36

दूत उवाच ।
स्वर्गे पुण्यस्य सामग्र्या भुज्यते परमं सुखम् ।
उत्तमेन तु पुण्येन प्राप्नोति स्वर्गमुत्तमम् ॥ ३६ ॥
dūta uvāca ,
svarge puṇyasya sāmagryā bhujyate paramaṃ sukham ,
uttamena tu puṇyena prāpnoti svargamuttamam 36
36. dūta uvāca svarge puṇyasya sāmagryā bhujyate paramam
sukham uttamena tu puṇyena prāpnoti svargam uttamam
36. The messenger said: "In heaven, supreme happiness is enjoyed through the totality of one's merit (puṇya). Indeed, by means of excellent merit (puṇya), one attains the highest heaven."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दूत (dūta) - The messenger (messenger, envoy)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • स्वर्गे (svarge) - in heaven
  • पुण्यस्य (puṇyasya) - of (one's) merit (puṇya) (of merit, of virtue, of good deeds)
  • सामग्र्या (sāmagryā) - by means of the totality (by the totality, by the completeness, by the collection)
  • भुज्यते (bhujyate) - is enjoyed (is enjoyed, is eaten, is experienced)
  • परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, excellent)
  • सुखम् (sukham) - happiness (happiness, pleasure, ease)
  • उत्तमेन (uttamena) - by means of excellent (by the excellent, by the highest)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
  • पुण्येन (puṇyena) - by means of merit (puṇya) (by merit, by virtue, by good deeds)
  • प्राप्नोति (prāpnoti) - one attains (attains, obtains, reaches)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial abode (accusative))
  • उत्तमम् (uttamam) - the highest (heaven) (highest, best, excellent, supreme)

Words meanings and morphology

दूत (dūta) - The messenger (messenger, envoy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
Root: dū (class 1)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice. Root `vac` (class 2).
Root: vac (class 2)
स्वर्गे (svarge) - in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode
Root: svar
पुण्यस्य (puṇyasya) - of (one's) merit (puṇya) (of merit, of virtue, of good deeds)
(noun)
Genitive, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, good deed, righteousness (puṇya)
Note: Qualifies `sāmagryā`.
सामग्र्या (sāmagryā) - by means of the totality (by the totality, by the completeness, by the collection)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sāmagrī
sāmagrī - totality, completeness, collection, aggregate
Root: samagra
Note: Means by which happiness is enjoyed.
भुज्यते (bhujyate) - is enjoyed (is enjoyed, is eaten, is experienced)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of bhuj
Present Passive
3rd person singular, present tense, passive voice. Root `bhuj` (class 7).
Root: bhuj (class 7)
परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent, ultimate
Superlative of `para`.
सुखम् (sukham) - happiness (happiness, pleasure, ease)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, ease
Note: Subject of passive verb `bhujyate`.
उत्तमेन (uttamena) - by means of excellent (by the excellent, by the highest)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative of `ud`.
Root: ud
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
पुण्येन (puṇyena) - by means of merit (puṇya) (by merit, by virtue, by good deeds)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, good deed, righteousness (puṇya)
Note: Means by which one attains heaven.
प्राप्नोति (prāpnoti) - one attains (attains, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prāp
Present Active
3rd person singular, present tense, active voice. Root `āp` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Implied subject is 'one'.
स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial abode (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode
Root: svar
Note: Object of `prāpnoti`.
उत्तमम् (uttamam) - the highest (heaven) (highest, best, excellent, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative of `ud`.
Root: ud