योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-1, verse-18
अग्निवेश्य उवाच ।
शृणु पुत्र कथामेकां तदर्थं हृदयेऽखिलम् ।
मत्तोऽवधार्य पुत्र त्वं यथेच्छसि तथा कुरु ॥ १८ ॥
शृणु पुत्र कथामेकां तदर्थं हृदयेऽखिलम् ।
मत्तोऽवधार्य पुत्र त्वं यथेच्छसि तथा कुरु ॥ १८ ॥
agniveśya uvāca ,
śṛṇu putra kathāmekāṃ tadarthaṃ hṛdaye'khilam ,
matto'vadhārya putra tvaṃ yathecchasi tathā kuru 18
śṛṇu putra kathāmekāṃ tadarthaṃ hṛdaye'khilam ,
matto'vadhārya putra tvaṃ yathecchasi tathā kuru 18
18.
agniveśyaḥ uvāca śṛṇu putra kathām ekām tat artham hṛdaye
akhilam mattaḥ avadhārya putra tvam yathā icchasi tathā kuru
akhilam mattaḥ avadhārya putra tvam yathā icchasi tathā kuru
18.
Agniveśya said: "Listen, son, to one story, and grasp its entire meaning in your heart. Having understood it from me, son, you may then do as you wish."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निवेश्यः (agniveśyaḥ) - The sage Agniveśya (Agniveśya)
- उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- पुत्र (putra) - O son (vocative) (son, child)
- कथाम् (kathām) - story (story, tale, narrative)
- एकाम् (ekām) - one (story) (one, a single)
- तदर्थम् (tadartham) - its meaning (its meaning, for its purpose)
- हृदये (hṛdaye) - in your heart (in the heart)
- अखिलम् (akhilam) - entirely, completely (entire, whole, complete)
- मत्तः (mattaḥ) - from me
- अवधार्य (avadhārya) - having grasped (the meaning) (having understood, having grasped, having determined)
- पुत्र (putra) - O son (vocative) (son, child)
- त्वम् (tvam) - you
- यथा (yathā) - as (as, like, in which manner)
- इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
- तथा (tathā) - so (do) (so, thus, accordingly)
- कुरु (kuru) - do (as you wish) (do, make, perform)
Words meanings and morphology
अग्निवेश्यः (agniveśyaḥ) - The sage Agniveśya (Agniveśya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agniveśya
agniveśya - Name of a Vedic sage, a famous physician.
उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect of √vac, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Imperative Active
2nd person singular imperative of √śru (class 5 verb).
Root: śru (class 5)
पुत्र (putra) - O son (vocative) (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
कथाम् (kathām) - story (story, tale, narrative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, speech
Root: kath (class 10)
Note: Object of śṛṇu.
एकाम् (ekām) - one (story) (one, a single)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of eka
eka - one, a single, unique
Feminine accusative singular form.
तदर्थम् (tadartham) - its meaning (its meaning, for its purpose)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tadartha
tadartha - its meaning, for that purpose
Compound type : tatpuruṣa (tad+artha)
- tad – that, its
pronoun (neuter) - artha – meaning, purpose, object
noun (masculine)
Note: Object of 'grasping' (implied by avadhārya).
हृदये (hṛdaye) - in your heart (in the heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core, essence
Locative singular of hṛdaya.
अखिलम् (akhilam) - entirely, completely (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - whole, entire, complete, all
Compound of a- (not) + khila (gap, empty space).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, un-
prefix - khila – gap, vacant ground, deficiency
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, or modifying 'tadartham'.
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me
Ablative singular of asmad (first person pronoun).
अवधार्य (avadhārya) - having grasped (the meaning) (having understood, having grasped, having determined)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from prefix ava- + √dhṛ (to hold) in causative (dhārayati) with suffix -lyaP.
Prefix: ava
Root: dhṛ (class 1)
पुत्र (putra) - O son (vocative) (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Nominative singular of yuṣmad (second person pronoun).
Note: Subject of kuru and icchasi.
यथा (yathā) - as (as, like, in which manner)
(indeclinable)
Locative of ya.
इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
Present Active
2nd person singular present active of √iṣ (class 6 verb, with reduplication).
Root: iṣ (class 6)
तथा (tathā) - so (do) (so, thus, accordingly)
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do (as you wish) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of kṛ
Imperative Active
2nd person singular imperative of √kṛ (class 8 verb).
Root: kṛ (class 8)