योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-1, verse-20
रमन्ते कामसंतप्ताः किन्नर्यो यत्र किन्नरैः ।
स्वर्धुन्योघेन संसृष्टे महाघौघविनाशिना ॥ २० ॥
स्वर्धुन्योघेन संसृष्टे महाघौघविनाशिना ॥ २० ॥
ramante kāmasaṃtaptāḥ kinnaryo yatra kinnaraiḥ ,
svardhunyoghena saṃsṛṣṭe mahāghaughavināśinā 20
svardhunyoghena saṃsṛṣṭe mahāghaughavināśinā 20
20.
ramante kāmasaṃtaptāḥ kinnaryaḥ yatra kinnaraiḥ
svardhunyaughena saṃsṛṣṭe mahāghaughavināśinā
svardhunyaughena saṃsṛṣṭe mahāghaughavināśinā
20.
Where Kinnarīs, inflamed with love, revel with Kinnaras, and where (that peak is) associated with the current of the celestial river (Gangā), which annihilates a great deluge of sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रमन्ते (ramante) - they revel (they enjoy, they revel, they sport)
- कामसंतप्ताः (kāmasaṁtaptāḥ) - inflamed with love (inflamed with desire, tormented by love)
- किन्नर्यः (kinnaryaḥ) - Kinnarīs (female mythical beings) (Kinnarīs (female celestial musicians/mythical beings))
- यत्र (yatra) - where (where, in which place)
- किन्नरैः (kinnaraiḥ) - with Kinnaras (male mythical beings) (by Kinnaras, with Kinnaras)
- स्वर्धुन्यौघेन (svardhunyaughena) - by the current of the celestial river (Gangā) (by the current/flow of the celestial river)
- संसृष्टे (saṁsṛṣṭe) - associated with, consecrated by (mingled with, associated with, joined, consecrated)
- महाघौघविनाशिना (mahāghaughavināśinā) - by that which annihilates a great deluge of sins (by that which destroys a great multitude of sins)
Words meanings and morphology
रमन्ते (ramante) - they revel (they enjoy, they revel, they sport)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of ram
Present Middle
3rd person plural present middle voice of √ram (class 1 verb).
Root: ram (class 1)
कामसंतप्ताः (kāmasaṁtaptāḥ) - inflamed with love (inflamed with desire, tormented by love)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kāmasaṃtapta
kāmasaṁtapta - inflamed/tormented by love/desire
Compound of kāma (desire/love) and saṃtapta (tormented, distressed).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (kāma+saṃtapta)
- kāma – desire, love, Cupid
noun (masculine) - saṃtapta – heated, tormented, distressed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From prefix sam- + √tap (to heat, torment) + suffix -kta.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Adjective for 'kinnaryaḥ'.
किन्नर्यः (kinnaryaḥ) - Kinnarīs (female mythical beings) (Kinnarīs (female celestial musicians/mythical beings))
(noun)
Nominative, feminine, plural of kinnarī
kinnarī - a female Kinnara, a mythical being, celestial musician
Feminine form of Kinnara. Nominative plural.
Note: Subject of 'ramante'.
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
Locative of ya.
किन्नरैः (kinnaraiḥ) - with Kinnaras (male mythical beings) (by Kinnaras, with Kinnaras)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kinnara
kinnara - Kinnara (a mythical being, part human, part horse/bird, celestial musician)
Instrumental plural of kinnara.
स्वर्धुन्यौघेन (svardhunyaughena) - by the current of the celestial river (Gangā) (by the current/flow of the celestial river)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svardhunyaugha
svardhunyaugha - the current/stream of the celestial river
Compound of svardhunī (celestial river) and ogha (current/stream).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (svardhunī+ogha)
- svardhunī – celestial river (the Ganga)
noun (feminine) - ogha – current, stream, flood, multitude
noun (masculine)
Note: Agent or means of being associated.
संसृष्टे (saṁsṛṣṭe) - associated with, consecrated by (mingled with, associated with, joined, consecrated)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṃsṛṣṭa
saṁsṛṣṭa - mingled, joined, associated, contaminated, consecrated
Past Passive Participle
From prefix sam- + √sṛj (to create, emit, join) + suffix -kta. Locative singular neuter.
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
Note: Past passive participle.
महाघौघविनाशिना (mahāghaughavināśinā) - by that which annihilates a great deluge of sins (by that which destroys a great multitude of sins)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahāghaughavināśin
mahāghaughavināśin - destroyer of a great multitude of sins
Compound of mahā (great) + agha (sin) + ogha (multitude) + vināśin (destroyer).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahā+agha+ogha+vināśin)
- mahā – great, large, mighty
adjective - agha – sin, evil, distress
noun (neuter) - ogha – multitude, flood, stream
noun (masculine) - vināśin – destroyer, annihilator
adjective (masculine)
Agent noun / adjectival noun
From prefix vi- + √naś (to perish, destroy) + suffix -ini.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Adjective for 'svardhunyaughena'.