वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-88, verse-38
न विषादस्य कालो ऽयमिति संचिन्त्य राघवः ।
चक्रे सुतुमुलं युद्धं रावणस्य वधे धृतः ॥३८॥
चक्रे सुतुमुलं युद्धं रावणस्य वधे धृतः ॥३८॥
38. na viṣādasya kālo'yamiti saṃcintya rāghavaḥ ,
cakre sutumulaṃ yuddhaṃ rāvaṇasya vadhe dhṛtaḥ.
cakre sutumulaṃ yuddhaṃ rāvaṇasya vadhe dhṛtaḥ.
38.
na viṣādasya kālaḥ ayam iti saṃcintya rāghavaḥ
cakre sutumulam yuddham rāvaṇasya vadhe dhṛtaḥ
cakre sutumulam yuddham rāvaṇasya vadhe dhṛtaḥ
38.
rāghavaḥ "ayam viṣādasya kālaḥ na" iti saṃcintya
rāvaṇasya vadhe dhṛtaḥ sutumulam yuddham cakre
rāvaṇasya vadhe dhṛtaḥ sutumulam yuddham cakre
38.
Considering, "This is not the time for dejection," Rāma, resolute in the killing of Rāvaṇa, engaged in a very fierce battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- विषादस्य (viṣādasya) - of dejection, of despair, of sadness
- कालः (kālaḥ) - time, opportune moment
- अयम् (ayam) - this (one)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having reflected
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
- चक्रे (cakre) - he made, he did, he performed
- सुतुमुलम् (sutumulam) - very fierce, exceedingly tumultuous
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- वधे (vadhe) - in the killing, for the destruction, in the slaying
- धृतः (dhṛtaḥ) - resolute, determined, held, supported
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
विषादस्य (viṣādasya) - of dejection, of despair, of sadness
(noun)
Genitive, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - dejection, despair, sadness, despondency
From 'vi-sad' (to sink down, be dejected).
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
कालः (kālaḥ) - time, opportune moment
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper time, death
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having reflected
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root 'cint' (to think) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - Rāma (descendant of Raghu)
Derived from 'raghu' + 'aṇ' suffix.
Note: Subject of 'cakre'.
चक्रे (cakre) - he made, he did, he performed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सुतुमुलम् (sutumulam) - very fierce, exceedingly tumultuous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sutumula
sutumula - very tumultuous, exceedingly fierce/violent
Compound with intensifying prefix 'su-'.
Compound type : karmadhāraya (su+tumula)
- su – good, well, very
indeclinable - tumula – tumultuous, noisy, violent, fierce
adjective
Note: Modifies 'yuddham'.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (substantivized)
From root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'cakre'.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
Note: Modifies 'vadhe'.
वधे (vadhe) - in the killing, for the destruction, in the slaying
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, striking, destruction
From root 'vadh' (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Indicates purpose or context.
धृतः (dhṛtaḥ) - resolute, determined, held, supported
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, supported; firm, resolute, determined
Past Passive Participle
PPP of root 'dhṛ' (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'rāghavaḥ'.