Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,88

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-88, verse-36

तदवस्थं समीपस्थो लक्ष्मणं प्रेक्ष्य राघवः ।
भ्रातृस्नेहान्महातेजा विषण्णहृदयो ऽभवत् ॥३६॥
36. tadavasthaṃ samīpastho lakṣmaṇaṃ prekṣya rāghavaḥ ,
bhrātṛsnehānmahātejā viṣaṇṇahṛdayo'bhavat.
36. tat avastham samīpasthaḥ lakṣmaṇam prekṣya rāghavaḥ
bhrātṛsnehat mahātejāḥ viṣaṇṇahṛdayaḥ abhavat
36. samīpasthaḥ mahātejāḥ rāghavaḥ tat avastham
lakṣmaṇam prekṣya bhrātṛsnehat viṣaṇṇahṛdayaḥ abhavat
36. Seeing Lakṣmaṇa in that condition, the nearby and greatly effulgent Rāma became dejected in heart due to his brotherly affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that, such
  • अवस्थम् (avastham) - condition, state, situation
  • समीपस्थः (samīpasthaḥ) - being near, nearby, standing close
  • लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
  • प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing, having observed
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
  • भ्रातृस्नेहत् (bhrātṛsnehat) - from brotherly affection, out of love for his brother
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, mighty, highly powerful
  • विषण्णहृदयः (viṣaṇṇahṛdayaḥ) - with a dejected heart, sad-hearted
  • अभवत् (abhavat) - became, was

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that, such
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as the first part of the compound 'tadavastham'.
अवस्थम् (avastham) - condition, state, situation
(noun)
Accusative, neuter, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, circumstance
From 'ava-sthā' (to stand down, to stay).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Part of the compound 'tadavastham', meaning 'in that condition'.
समीपस्थः (samīpasthaḥ) - being near, nearby, standing close
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samīpastha
samīpastha - standing/being near
Compound of 'samīpa' (near) and 'stha' (standing).
Compound type : tatpuruṣa (samīpa+stha)
  • samīpa – near, vicinity
    indeclinable
  • stha – standing, staying, situated
    adjective
    Derived from root 'sthā' (to stand).
    Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'rāghavaḥ'.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's younger brother)
Note: Object of 'prekṣya'.
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing, having observed
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - Rāma (descendant of Raghu)
Derived from 'raghu' + 'aṇ' suffix.
Note: Subject of 'abhavat'.
भ्रातृस्नेहत् (bhrātṛsnehat) - from brotherly affection, out of love for his brother
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhrātṛsneha
bhrātṛsneha - brotherly affection, love for a brother
Compound type : tatpuruṣa (bhrātṛ+sneha)
  • bhrātṛ – brother
    noun (masculine)
  • sneha – affection, love, tenderness
    noun (masculine)
    From root 'snih' (to be wet, to be tender).
    Root: snih (class 4)
Note: Indicates the cause.
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, mighty, highly powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - one of great splendor, powerful, effulgent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • tejas – splendor, effulgence, power, energy
    noun (neuter)
    From root 'tij' (to be sharp).
    Root: tij (class 7)
Note: Modifies 'rāghavaḥ'.
विषण्णहृदयः (viṣaṇṇahṛdayaḥ) - with a dejected heart, sad-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣaṇṇahṛdaya
viṣaṇṇahṛdaya - one whose heart is dejected
Compound type : bahuvrīhi (viṣaṇṇa+hṛdaya)
  • viṣaṇṇa – dejected, sad, despairing
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of root 'sad' with prefix 'vi-'.
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
  • hṛdaya – heart, mind, chest
    noun (neuter)
Note: Predicate adjective for 'rāghavaḥ'.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)