वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-88, verse-1
तस्मिन्प्रतिहते ऽस्त्रे तु रावणो राक्षसाधिपः ।
क्रोधं च द्विगुणं चक्रे क्रोधाच्चास्त्रमनन्तरम् ॥१॥
क्रोधं च द्विगुणं चक्रे क्रोधाच्चास्त्रमनन्तरम् ॥१॥
1. tasminpratihate'stre tu rāvaṇo rākṣasādhipaḥ ,
krodhaṃ ca dviguṇaṃ cakre krodhāccāstramanantaram.
krodhaṃ ca dviguṇaṃ cakre krodhāccāstramanantaram.
1.
tasmin pratihate astre tu rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
krodham ca dviguṇam cakre krodhāt ca astram anantaram
krodham ca dviguṇam cakre krodhāt ca astram anantaram
1.
But when that weapon was repelled, Rāvaṇa, the lord of the rākṣasas (demons), doubled his anger, and out of that fury, immediately chose another weapon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (repelled) weapon (in that)
- प्रतिहते (pratihate) - repelled (weapon) (repelled, struck against, thwarted)
- अस्त्रे (astre) - in that (Rāvaṇa's) weapon (in the weapon)
- तु (tu) - but, indeed, however
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas (demons)
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- च (ca) - and, also
- द्विगुणम् (dviguṇam) - twofold, double
- चक्रे (cakre) - he doubled (his anger) (he did, he made)
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
- च (ca) - and, also
- अस्त्रम् (astram) - another weapon (weapon, missile)
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately, next, without interval
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (repelled) weapon (in that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Qualifies 'astre'.
प्रतिहते (pratihate) - repelled (weapon) (repelled, struck against, thwarted)
(adjective)
Locative, neuter, singular of pratihata
pratihata - repelled, struck down, thwarted
Past Passive Participle
From 'prati-√han' (to strike back, repel).
Prefix: prati
Root: √han (class 2)
Note: Qualifies 'astre'.
अस्त्रे (astre) - in that (Rāvaṇa's) weapon (in the weapon)
(noun)
Locative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
From root '√as' (to throw) + 'tra' suffix.
Root: √as (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction, translated as 'when that weapon was repelled'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle indicating contrast or emphasis.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name)
Note: Subject of 'cakre'.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of demons
Compound of 'rākṣasa' (demon) and 'adhipa' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From 'adhi-√pā' (to rule over).
Prefix: adhi
Root: √pā (class 2)
Note: In apposition to 'rāvaṇaḥ'.
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
From root '√krudh' (to be angry).
Root: √krudh (class 4)
Note: Object of 'cakre'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्विगुणम् (dviguṇam) - twofold, double
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dviguṇa
dviguṇa - twofold, double
Compound of 'dvi' (two) and 'guṇa' (quality, multiplier).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+guṇa)
- dvi – two
numeral - guṇa – quality, attribute, multiplier
noun (masculine)
Note: Qualifies 'krodham'.
चक्रे (cakre) - he doubled (his anger) (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of √kṛ
Root: √kṛ (class 8)
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
From root '√krudh' (to be angry).
Root: √krudh (class 4)
Note: Indicates cause or source.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्त्रम् (astram) - another weapon (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
From root '√as' (to throw) + 'tra' suffix.
Root: √as (class 4)
Note: Object of an implied verb (e.g., 'launched').
अनन्तरम् (anantaram) - immediately, next, without interval
(indeclinable)
From 'a' (not) + 'antara' (interval). Often used adverbially.
Compound type : karmadhāraya (a+antara)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - antara – interval, space, difference
noun (neuter)
Note: Adverbial usage, modifying an implied verb of action.