वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-88, verse-29
एषा ते हृदयं भित्त्वा शक्तिर्लोहितलक्षणा ।
मद्बाहुपरिघोत्सृष्टा प्राणानादाय यास्यति ॥२९॥
मद्बाहुपरिघोत्सृष्टा प्राणानादाय यास्यति ॥२९॥
29. eṣā te hṛdayaṃ bhittvā śaktirlohitalakṣaṇā ,
madbāhuparighotsṛṣṭā prāṇānādāya yāsyati.
madbāhuparighotsṛṣṭā prāṇānādāya yāsyati.
29.
eṣā te hṛdayam bhittvā śaktiḥ lohitalakṣaṇā
madbāhuparighotsṛṣṭā prāṇān ādāya yāsyati
madbāhuparighotsṛṣṭā prāṇān ādāya yāsyati
29.
eṣā lohitalakṣaṇā madbāhuparighotsṛṣṭā śaktiḥ
te hṛdayam bhittvā prāṇān ādāya yāsyati
te hṛdayam bhittvā prāṇān ādāya yāsyati
29.
This missile (śakti), characterized by blood, released from my mace-like arm, will pierce your heart and depart, taking your life-breaths.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this
- ते (te) - your
- हृदयम् (hṛdayam) - heart
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having broken
- शक्तिः (śaktiḥ) - divine missile (divine missile, power, energy)
- लोहितलक्षणा (lohitalakṣaṇā) - whose characteristic is blood, marked with blood
- मद्बाहुपरिघोत्सृष्टा (madbāhuparighotsṛṣṭā) - released from my mace-like arm
- प्राणान् (prāṇān) - life-breaths, vital airs
- आदाय (ādāya) - having taken, seizing
- यास्यति (yāsyati) - will depart, will go
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with śaktiḥ.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, your
हृदयम् (hṛdayam) - heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having broken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root bhid by adding -tvā.
Root: bhid (class 7)
शक्तिः (śaktiḥ) - divine missile (divine missile, power, energy)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, ability, energy, spear, divine missile
Root: śak (class 5)
लोहितलक्षणा (lohitalakṣaṇā) - whose characteristic is blood, marked with blood
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lohitalakṣaṇā
lohitalakṣaṇā - having blood as a mark/characteristic
Compound type : bahuvrīhi (lohita+lakṣaṇa)
- lohita – red, blood-red, blood
noun (neuter) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
Note: Agrees with śaktiḥ.
मद्बाहुपरिघोत्सृष्टा (madbāhuparighotsṛṣṭā) - released from my mace-like arm
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madbāhuparighotsṛṣṭā
madbāhuparighotsṛṣṭa - released from an arm that is like a mace
Compound type : tatpuruṣa (mat+bāhu+parigha+utsṛṣṭa)
- mat – my, from me
pronoun
ablative of asmad used as genitive or possessive adjective in compounds - bāhu – arm
noun (masculine) - parigha – mace, club, iron bar
noun (masculine) - utsṛṣṭa – released, thrown, sent forth
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root sṛj (to create, emit) with prefix ud (up, out).
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with śaktiḥ.
प्राणान् (prāṇān) - life-breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life-breath, vital air, life, spirit
आदाय (ādāya) - having taken, seizing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root dā (to give, take) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
यास्यति (yāsyati) - will depart, will go
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Root: yā (class 2)