बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-80, verse-2
साधु पृष्टं त्वया विप्र तदपि प्रवदाम्यहम् ।
स्त्रीणां पुंभिः समं ज्ञेयं फलमुक्तं विपश्चिता ॥२॥
स्त्रीणां पुंभिः समं ज्ञेयं फलमुक्तं विपश्चिता ॥२॥
2. sādhu pṛṣṭaṃ tvayā vipra tadapi pravadāmyaham .
strīṇāṃ puṃbhiḥ samaṃ jñeyaṃ phalamuktaṃ vipaścitā.
strīṇāṃ puṃbhiḥ samaṃ jñeyaṃ phalamuktaṃ vipaścitā.
2.
sādhu pṛṣṭam tvayā vipra | tat api pravadāmi aham |
strīṇām pumbhiḥ samam jñeyam phalam uktam vipaścitā
strīṇām pumbhiḥ samam jñeyam phalam uktam vipaścitā
2.
O Brahmin, you have asked a good question. I will explain that to you. The results for women should be understood as similar to those for men, as declared by the learned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधु (sādhu) - well, properly, good
- पृष्टम् (pṛṣṭam) - asked, questioned
- त्वया (tvayā) - by you
- विप्र (vipra) - O Brahmin!
- तत् (tat) - that
- अपि (api) - also, even, too
- प्रवदामि (pravadāmi) - I explain, I declare
- अहम् (aham) - I
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women, for women
- पुम्भिः (pumbhiḥ) - with men, by men
- समम् (samam) - equally, similarly, with
- ज्ञेयम् (jñeyam) - to be known, knowable, to be understood
- फलम् (phalam) - result, fruit, outcome
- उक्तम् (uktam) - said, declared, stated
- विपश्चिता (vipaścitā) - by the wise, by the learned
Words meanings and morphology
साधु (sādhu) - well, properly, good
(indeclinable)
Also an adjective, but here used adverbially to qualify 'pṛṣṭam'
Root: sādh (class 5)
पृष्टम् (pṛṣṭam) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prach
prach - to ask, to question
Past Passive Participle
Formed from the root prach (to ask)
Root: prach (class 6)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
विप्र (vipra) - O Brahmin!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, learned person, inspired one
From the root vip (to tremble, to be inspired), referring to one who is inspired or learned in Vedas
Root: vip
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रवदामि (pravadāmi) - I explain, I declare
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pravad
Formed from the prefix pra- and the root vad (to speak)
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, myself
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women, for women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Root: stri
पुम्भिः (pumbhiḥ) - with men, by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pums
pums - man, male, person
समम् (samam) - equally, similarly, with
(indeclinable)
Also an adjective, but here used adverbially
ज्ञेयम् (jñeyam) - to be known, knowable, to be understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - knowable, that which should be known, understandable
Gerundive (Potential Passive Participle)
Formed from the root jñā (to know) with the suffix -eya
Root: jñā (class 9)
फलम् (phalam) - result, fruit, outcome
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, outcome
उक्तम् (uktam) - said, declared, stated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vac
vac - to speak, to say, to declare
Past Passive Participle
Irregular past passive participle of the root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
विपश्चिता (vipaścitā) - by the wise, by the learned
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - wise, learned, sagacious, intelligent
From vi- (apart, distinct) + paścit (seeing)
Prefix: vi
Root: paś (class 1)