Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,4

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-4, verse-9

स्वस्त्यस्तु वो द्विजश्रेष्ठा जैमिनिं मां निबोधत ।
व्यासशिष्यमनुप्राप्तं भवतां दर्शनोत्सुकम् ॥९॥
9. svastyastu vo dvijaśreṣṭhā jaiminiṃ māṃ nibodhata .
vyāsaśiṣyamanuprāptaṃ bhavatāṃ darśanotsukam.
9. svasti astu vaḥ dvijaśreṣṭhāḥ jaiminim mām nibodhata
vyāsaśiṣyam anuprāptam bhavatām darśanotsukam
9. May good fortune be with you, O best among Brahmins! Know me to be Jaimini, the disciple of Vyāsa, who has arrived, eager to behold you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वस्ति (svasti) - good fortune (well-being, good fortune, prosperity)
  • अस्तु (astu) - let there be (let it be, may it be)
  • वः (vaḥ) - to you (to you, your (plural))
  • द्विजश्रेष्ठाः (dvijaśreṣṭhāḥ) - O best among Brahmins
  • जैमिनिम् (jaiminim) - Jaimini (Jaimini (proper name))
  • माम् (mām) - me
  • निबोधत (nibodhata) - know (know, understand, perceive, recognize (you plural))
  • व्यासशिष्यम् (vyāsaśiṣyam) - the disciple of Vyāsa (disciple of Vyāsa)
  • अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - who has arrived (arrived, reached)
  • भवताम् (bhavatām) - of you (referring to the Brahmins) (of you (respectful plural), of your honors)
  • दर्शनोत्सुकम् (darśanotsukam) - eager to behold you (eager for sight, desirous of seeing)

Words meanings and morphology

स्वस्ति (svasti) - good fortune (well-being, good fortune, prosperity)
(indeclinable)
From su (good) + asti (being).
Root: as (class 2)
Note: Functions as the subject of `astu`.
अस्तु (astu) - let there be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Active
3rd person singular imperative active of root √as 'to be'.
Root: as (class 2)
वः (vaḥ) - to you (to you, your (plural))
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Refers to the Brahmins.
द्विजश्रेष्ठाः (dvijaśreṣṭhāḥ) - O best among Brahmins
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best of the twice-born, best of Brahmins
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth, snake
    noun (masculine)
    Compound: dvi (twice) + ja (born).
    Root: jan (class 4)
  • śreṣṭha – best, most excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative form of praśasya (excellent).
    Root: śri (class 1)
Note: An address to the Brahmins.
जैमिनिम् (jaiminim) - Jaimini (Jaimini (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jaimini
jaimini - Name of a celebrated ancient sage, a disciple of Vyāsa.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
Note: Object of `nibodhata`.
निबोधत (nibodhata) - know (know, understand, perceive, recognize (you plural))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of budh
Imperative Active
2nd person plural imperative active of root √budh 'to know', with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
Note: The subject is the implied 'you all' (the Brahmins).
व्यासशिष्यम् (vyāsaśiṣyam) - the disciple of Vyāsa (disciple of Vyāsa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyāsaśiṣya
vyāsaśiṣya - disciple of Vyāsa
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (vyāsa+śiṣya)
  • vyāsa – Name of a revered sage, traditionally credited with compiling the Vedas and authoring the Mahābhārata.
    proper noun (masculine)
    From `vi-ā-√as` (to throw, compile).
    Prefixes: vi+ā
    Root: as (class 4)
  • śiṣya – pupil, student, disciple
    noun (masculine)
    Gerundive / Future Passive Participle (secondary meaning as a noun)
    From root √śās 'to teach, instruct'. One who is to be taught.
    Root: śās (class 2)
Note: Modifies `mām`.
अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - who has arrived (arrived, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - arrived at, reached, obtained
Past Passive Participle
Past passive participle of root √āp 'to obtain, reach' with prefixes anu- and pra-.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
भवताम् (bhavatām) - of you (referring to the Brahmins) (of you (respectful plural), of your honors)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (respectful)
Present Active Participle
Present active participle of √bhū 'to be', used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the Brahmins.
दर्शनोत्सुकम् (darśanotsukam) - eager to behold you (eager for sight, desirous of seeing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of darśanotsuka
darśanotsuka - desirous of seeing, eager for a sight
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (darśana+utsuka)
  • darśana – seeing, viewing, sight, vision
    noun (neuter)
    Action Noun
    From root √dṛś 'to see'.
    Root: dṛś (class 1)
  • utsuka – eager, anxious, longing, desirous
    adjective (masculine)
    From ut-√suk.
    Prefix: ut
    Root: suk
Note: Agrees with `mām`.