मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-4, verse-24
स च पृष्टो मया प्राह सन्ति विन्ध्ये महाचले ।
द्रोणपुत्रा महात्मानस्ते वक्ष्मन्त्यर्थविस्तरम् ॥२४॥
द्रोणपुत्रा महात्मानस्ते वक्ष्मन्त्यर्थविस्तरम् ॥२४॥
24. sa ca pṛṣṭo mayā prāha santi vindhye mahācale .
droṇaputrā mahātmānaste vakṣmantyarthavistaram.
droṇaputrā mahātmānaste vakṣmantyarthavistaram.
24.
saḥ ca pṛṣṭaḥ mayā prāha santi vindhye mahācale
droṇaputrāḥ mahātmānaḥ te vakṣyanti arthavistaram
droṇaputrāḥ mahātmānaḥ te vakṣyanti arthavistaram
24.
And he, when questioned by me, replied: 'In the great Vindhya mountain (vindhye mahācale), there reside the great-souled (mahātmānaḥ) sons of Droṇa (droṇaputrāḥ). They will fully explain the extensive meaning (arthavistaram) to you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Mārkaṇḍeya) (he, that one)
- च (ca) - and
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
- मया (mayā) - by me
- प्राह (prāha) - he said, he spoke
- सन्ति (santi) - they are, there are
- विन्ध्ये (vindhye) - in the Vindhya mountains
- महाचले (mahācale) - in the great mountain
- द्रोणपुत्राः (droṇaputrāḥ) - sons of Droṇa
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones
- ते (te) - they (the sons of Droṇa) (they)
- वक्ष्यन्ति (vakṣyanti) - they will explain/tell
- अर्थविस्तरम् (arthavistaram) - extensive meaning, detailed explanation of the meaning
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Mārkaṇḍeya) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, inquired
Past Passive Participle
derived from verb root prach
Root: prach (class 6)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
प्राह (prāha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Derived from root ah, prefixed with pra-.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
सन्ति (santi) - they are, there are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विन्ध्ये (vindhye) - in the Vindhya mountains
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vindhya
vindhya - the Vindhya mountains (a mountain range in central India)
महाचले (mahācale) - in the great mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of mahācala
mahācala - great mountain
Compound type : karmadhāraya (mahat+acala)
- mahat – great, large, important
adjective - acala – mountain (literally 'immovable'), rock
noun (masculine)
द्रोणपुत्राः (droṇaputrāḥ) - sons of Droṇa
(noun)
Nominative, masculine, plural of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (a revered teacher and warrior in the Mahābhārata)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, ego (ātman)
noun (masculine)
ते (te) - they (the sons of Droṇa) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
वक्ष्यन्ति (vakṣyanti) - they will explain/tell
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अर्थविस्तरम् (arthavistaram) - extensive meaning, detailed explanation of the meaning
(noun)
Accusative, masculine, singular of arthavistara
arthavistara - extensive meaning, detailed explanation
Compound type : tatpuruṣa (artha+vistara)
- artha – meaning, sense, purpose, object, wealth
noun (masculine) - vistara – extent, detail, elaboration, full account
noun (masculine)