मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-4, verse-20
अथवा नैतदुक्तं हि सम्यगस्माभिरादृतैः ।
भवता सङ्गमो येषां तेषामकुशलं कुतः ॥२०॥
भवता सङ्गमो येषां तेषामकुशलं कुतः ॥२०॥
20. athavā naitaduktaṃ hi samyagasmābhirādṛtaiḥ .
bhavatā saṅgamo yeṣāṃ teṣāmakuśalaṃ kutaḥ.
bhavatā saṅgamo yeṣāṃ teṣāmakuśalaṃ kutaḥ.
20.
athavā na etat uktam hi samyak asmābhiḥ ādṛtaiḥ
bhavatā saṅgamaḥ yeṣām teṣām akuśalam kutaḥ
bhavatā saṅgamaḥ yeṣām teṣām akuśalam kutaḥ
20.
Or rather, this was not said properly by us, who are respectful. How can there be misfortune for those who have met with you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथवा (athavā) - or, or else, or rather
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - this
- उक्तम् (uktam) - said, spoken
- हि (hi) - indeed, surely
- सम्यक् (samyak) - properly, correctly
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- आदृतैः (ādṛtaiḥ) - by those who are respectful
- भवता (bhavatā) - by you (honorific)
- सङ्गमः (saṅgamaḥ) - meeting, encounter
- येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
- तेषाम् (teṣām) - of them
- अकुशलम् (akuśalam) - misfortune, ill-being
- कुतः (kutaḥ) - whence, how, why
Words meanings and morphology
अथवा (athavā) - or, or else, or rather
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, correctly
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
आदृतैः (ādṛtaiḥ) - by those who are respectful
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ādṛta
ādṛta - honored, respected, attentive, respectful
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛ' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Agrees with 'asmābhiḥ'.
भवता (bhavatā) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (honorific)
सङ्गमः (saṅgamaḥ) - meeting, encounter
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, union, association
Derived from root 'gam' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
(pronoun)
Genitive, plural of yad
yad - which, who, what
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, plural of tad
tad - that, he, she, it
अकुशलम् (akuśalam) - misfortune, ill-being
(noun)
Nominative, neuter, singular of akuśala
akuśala - not well, ill, misfortune, ill-being
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+kuśala)
- a – not, un-
prefix - kuśala – well, good, welfare
noun (neuter)
कुतः (kutaḥ) - whence, how, why
(indeclinable)