Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,4

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-4, verse-26

पक्षिण ऊचुः ।
विषये सति वक्ष्यामो निर्विशङ्कः शृणुष्व तत् ।
कथं तन्न वदिष्यामो यदस्मद्बुद्धिगोचरम् ॥२६॥
26. pakṣiṇa ūcuḥ .
viṣaye sati vakṣyāmo nirviśaṅkaḥ śṛṇuṣva tat .
kathaṃ tanna vadiṣyāmo yadasmadbuddhigocaram.
26. pakṣiṇaḥ ūcuḥ viṣaye sati vakṣyāmaḥ nirviśaṅkaḥ śṛṇuṣva
tat katham tat na vadiṣyāmaḥ yat asmat buddhigocaram
26. The birds said: If there is a topic, we will speak, so listen to it without apprehension. How can we not speak about that which is within the scope of our intellect?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said
  • विषये (viṣaye) - in the matter, regarding the subject, on the topic
  • सति (sati) - being, existing, when it exists
  • वक्ष्यामः (vakṣyāmaḥ) - we will speak
  • निर्विशङ्कः (nirviśaṅkaḥ) - fearless, without doubt, without apprehension
  • शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen!
  • तत् (tat) - that, it
  • कथम् (katham) - how?, why?
  • तत् (tat) - that, it
  • (na) - not
  • वदिष्यामः (vadiṣyāmaḥ) - we will speak
  • यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
  • अस्मत् (asmat) - our, by us
  • बुद्धिगोचरम् (buddhigocaram) - accessible to the intellect, within the range of understanding

Words meanings and morphology

पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd plural active of √vac
Root: vac (class 2)
विषये (viṣaye) - in the matter, regarding the subject, on the topic
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object of sense, sphere, domain, subject, topic
सति (sati) - being, existing, when it exists
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, good, real
Present Active Participle
Present active participle of √as
Root: as (class 2)
Note: Used here in a locative absolute construction, meaning 'when there is'.
वक्ष्यामः (vakṣyāmaḥ) - we will speak
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
Future 1st plural active of √vac
Root: vac (class 2)
निर्विशङ्कः (nirviśaṅkaḥ) - fearless, without doubt, without apprehension
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirviśaṅka
nirviśaṅka - fearless, undoubting, confident
Compound type : bahuvrīhi (nir+viśaṅkā)
  • nir – without, out, cessation
    indeclinable
  • viśaṅkā – doubt, apprehension, fear
    noun (feminine)
    Prefix: vi
    Root: śaṅk (class 1)
Note: Agrees with the implied listener.
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative Middle
Imperative 2nd singular middle of √śru
Root: śru (class 5)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
कथम् (katham) - how?, why?
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
(na) - not
(indeclinable)
वदिष्यामः (vadiṣyāmaḥ) - we will speak
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
Future 1st plural active of √vac
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
अस्मत् (asmat) - our, by us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Used as the first part of a compound in a possessive sense.
बुद्धिगोचरम् (buddhigocaram) - accessible to the intellect, within the range of understanding
(adjective)
Accusative, neuter, singular of buddhigocara
buddhigocara - within the range of intellect, comprehensible
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+gocara)
  • buddhi – intellect, understanding, perception
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
  • gocara – range, scope, object, accessible to
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'yat'.