मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-4, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
एवं ते द्रोणतनयाः पक्षिणो ज्ञानिनोऽभवन् ।
वसन्ति ह्यचले विन्ध्ये तानुपास्व च पृच्छ च ॥१॥
एवं ते द्रोणतनयाः पक्षिणो ज्ञानिनोऽभवन् ।
वसन्ति ह्यचले विन्ध्ये तानुपास्व च पृच्छ च ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
evaṃ te droṇatanayāḥ pakṣiṇo jñānino'bhavan .
vasanti hyacale vindhye tānupāsva ca pṛccha ca.
evaṃ te droṇatanayāḥ pakṣiṇo jñānino'bhavan .
vasanti hyacale vindhye tānupāsva ca pṛccha ca.
1.
mārkaṇḍeya uvāca evam te droṇatanayāḥ pakṣiṇaḥ jñāninaḥ
abhavan vasanti hi acale vindhye tān upāsva ca pṛccha ca
abhavan vasanti hi acale vindhye tān upāsva ca pṛccha ca
1.
Mārkaṇḍeya said: "Thus, those sons of Droṇa became wise, knowing birds. They indeed reside on the Vindhya mountain. You should approach them and question them."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- ते (te) - those, they
- द्रोणतनयाः (droṇatanayāḥ) - sons of Droṇa
- पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
- ज्ञानिनः (jñāninaḥ) - wise ones, knowers
- अभवन् (abhavan) - they became, they were
- वसन्ति (vasanti) - they reside, they dwell
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अचले (acale) - on the mountain
- विन्ध्ये (vindhye) - on Vindhya
- तान् (tān) - them
- उपास्व (upāsva) - approach, attend, worship, serve, study (imperative)
- च (ca) - and
- पृच्छ (pṛccha) - ask, question (imperative)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
द्रोणतनयाः (droṇatanayāḥ) - sons of Droṇa
(noun)
Nominative, masculine, plural of droṇatanaya
droṇatanaya - son of Droṇa
Compound type : tatpurusha (droṇa+tanaya)
- droṇa – Droṇa (a name, specific teacher in Mahabharata)
proper noun (masculine) - tanaya – son
noun (masculine)
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird
ज्ञानिनः (jñāninaḥ) - wise ones, knowers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jñānin
jñānin - knower, wise, intelligent
अभवन् (abhavan) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
वसन्ति (vasanti) - they reside, they dwell
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vas
Root: vas (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अचले (acale) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of acala
acala - mountain, immovable
Compound type : nañ-tatpurusha (a+cala)
- a – not, un-
indeclinable - cala – moving, movable
adjective
Root: cal (class 1)
विन्ध्ये (vindhye) - on Vindhya
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vindhya
vindhya - Vindhya (name of a mountain range)
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
उपास्व (upāsva) - approach, attend, worship, serve, study (imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of upās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
पृच्छ (pṛccha) - ask, question (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of pṛcch
Root: prach (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)