मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-4, verse-18
पितृकोपाग्निरुद्भूतो यो नो देहेषु वर्तते ।
सोऽद्य शान्तिं गतो विप्र युष्मद्दर्शनवारिणा ॥१८॥
सोऽद्य शान्तिं गतो विप्र युष्मद्दर्शनवारिणा ॥१८॥
18. pitṛkopāgnirudbhūto yo no deheṣu vartate .
so'dya śāntiṃ gato vipra yuṣmaddarśanavāriṇā.
so'dya śāntiṃ gato vipra yuṣmaddarśanavāriṇā.
18.
pitṛkopa-agniḥ udbhūtaḥ yaḥ naḥ deheṣu vartate
saḥ adya śāntim gataḥ vipra yuṣmad-darśana-vāriṇā
saḥ adya śāntim gataḥ vipra yuṣmad-darśana-vāriṇā
18.
O Brahmin, the fire of our father's anger, which resided within our bodies, has today attained peace by the water of your sight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितृकोप-अग्निः (pitṛkopa-agniḥ) - the fire of father's anger
- उद्भूतः (udbhūtaḥ) - arisen, produced
- यः (yaḥ) - which, who
- नः (naḥ) - our, to us
- देहेषु (deheṣu) - in the bodies
- वर्तते (vartate) - resides, exists
- सः (saḥ) - that, he
- अद्य (adya) - today, now
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
- गतः (gataḥ) - gone, attained
- विप्र (vipra) - O Brahmin
- युष्मद्-दर्शन-वारिणा (yuṣmad-darśana-vāriṇā) - by the water of your sight
Words meanings and morphology
पितृकोप-अग्निः (pitṛkopa-agniḥ) - the fire of father's anger
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛkopa-agni
pitṛkopa-agni - the fire which is the father's anger
Compound type : Tatpuruṣa (pitṛ+kopa+agni)
- pitṛ – father
noun (masculine) - kopa – anger, wrath
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine)
उद्भूतः (udbhūtaḥ) - arisen, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udbhūta
udbhūta - arisen, produced, sprung up
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'agniḥ' implicitly.
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
नः (naḥ) - our, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
देहेषु (deheṣu) - in the bodies
(noun)
Locative, masculine, plural of deha
deha - body, corporeal form
वर्तते (vartate) - resides, exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm
गतः (gataḥ) - gone, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from root 'gam'.
Root: gam (class 1)
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, sage
युष्मद्-दर्शन-वारिणा (yuṣmad-darśana-vāriṇā) - by the water of your sight
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuṣmad-darśana-vārin
yuṣmad-darśana-vārin - the water (which is) your sight
Compound type : Tatpuruṣa (yuṣmad+darśana+vārin)
- yuṣmad – you
pronoun - darśana – sight, vision, seeing
noun (neuter)
Action noun
Derived from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1) - vārin – water
noun (neuter)