Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,18

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-18, verse-55

ततस्ते विविधैरस्त्रैर्वध्यमानाः सुरारयः ।
मूध्नि लक्ष्म्या समाक्रान्ता विनेशुरिति नः श्रुतम् ॥५५॥
55. tataste vividhairastrairvadhyamānāḥ surārayaḥ .
mūdhni lakṣmyā samākrāntā vineśuriti naḥ śrutam.
55. tataḥ te vividhaiḥ astraiḥ vadhyamānāḥ surārayaḥ
mūrdhni lakṣmyā samākrāntāḥ vineśuḥ iti naḥ śrutam
55. Then, those enemies of the gods (surārayaḥ), being slain by various weapons and abandoned by Lakṣmī (Lakṣmī) from their heads, perished. Thus, we have heard.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
  • ते (te) - those (demons) (they (masculine plural nominative))
  • विविधैः (vividhaiḥ) - with various (with various, diverse)
  • अस्त्रैः (astraiḥ) - with weapons (with weapons, missiles)
  • वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain (being slain, being killed)
  • सुरारयः (surārayaḥ) - enemies of the gods (demons) (enemies of the gods, demons)
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - from their heads (implying departure) (on the head, at the top)
  • लक्ष्म्या (lakṣmyā) - by (the goddess) Lakṣmī (Lakṣmī) (by Lakṣmī, by prosperity)
  • समाक्रान्ताः (samākrāntāḥ) - abandoned / overcome (by Lakṣmī leaving them) (attacked, overcome, pervaded, seized)
  • विनेशुः (vineśuḥ) - perished (perished, were destroyed, disappeared)
  • इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
  • नः (naḥ) - by us (by us, to us, our, for us)
  • श्रुतम् (śrutam) - heard (heard, listened, revealed)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
formed from tad (that) with the -tas suffix
ते (te) - those (demons) (they (masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
masculine nominative plural
Note: Refers to the 'surārayaḥ'.
विविधैः (vividhaiḥ) - with various (with various, diverse)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
from vi + vidha (kind, sort)
Note: Agrees with 'astraiḥ'.
अस्त्रैः (astraiḥ) - with weapons (with weapons, missiles)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
Root: as (class 4)
Note: Means by means of weapons.
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain (being slain, being killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being slain, being killed
Present Passive Participle
from root vadh (to strike, kill), passive stem vadhyate
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'surārayaḥ'.
सुरारयः (surārayaḥ) - enemies of the gods (demons) (enemies of the gods, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of surāri
surāri - enemy of the gods, demon
compound of sura (god) and ari (enemy)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+ari)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
Note: Subject of 'vineśuḥ'.
मूर्ध्नि (mūrdhni) - from their heads (implying departure) (on the head, at the top)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
locative singular of mūrdhan
Note: Indicates location where Lakṣmī was 'on them'. In context, it means 'from their heads' in the sense of 'leaving their leadership/prosperity'.
लक्ष्म्या (lakṣmyā) - by (the goddess) Lakṣmī (Lakṣmī) (by Lakṣmī, by prosperity)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - prosperity, wealth, goddess Lakṣmī
instrumental singular of Lakṣmī
Note: Agent for 'samākrāntāḥ'.
समाक्रान्ताः (samākrāntāḥ) - abandoned / overcome (by Lakṣmī leaving them) (attacked, overcome, pervaded, seized)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samākrānta
samākrānta - attacked, seized, pervaded, overcome
Past Passive Participle
from sam + ā + kram (to step, stride)
Prefixes: sam+ā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'surārayaḥ'.
विनेशुः (vineśuḥ) - perished (perished, were destroyed, disappeared)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vināś
Perfect Active Indicative
3rd person plural perfect of vi + naś (to perish)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Introduces or concludes a statement.
नः (naḥ) - by us (by us, to us, our, for us)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we, us
enclitic form of asmad, here used as instrumental plural
Note: Agent in passive construction 'it is heard by us'.
श्रुतम् (śrutam) - heard (heard, listened, revealed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed
Past Passive Participle
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Impersonal passive verb.