मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-18, verse-19
बृहस्पतिमुपागम्य दैत्यसैन्यवधेप्सवः ।
अमन्त्रयन्त सहिता बालखिल्यैस्तथर्षिभिः ॥१९॥
अमन्त्रयन्त सहिता बालखिल्यैस्तथर्षिभिः ॥१९॥
19. bṛhaspatimupāgamya daityasainyavadhepsavaḥ .
amantrayanta sahitā bālakhilyaistatharṣibhiḥ.
amantrayanta sahitā bālakhilyaistatharṣibhiḥ.
19.
bṛhaspatim upāgamya daityasainyavadhepsavaḥ
amantrayanta sahitāḥ bālakhilyaiḥ tathā ṛṣibhiḥ
amantrayanta sahitāḥ bālakhilyaiḥ tathā ṛṣibhiḥ
19.
Desiring the destruction of the demon army, they approached Bṛhaspati. They consulted together, accompanied by the Bālakhyas and other sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - to Bṛhaspati (the preceptor of the gods)
- उपागम्य (upāgamya) - having approached, having gone near
- दैत्यसैन्यवधेप्सवः (daityasainyavadhepsavaḥ) - desirous of the destruction of the demon army
- अमन्त्रयन्त (amantrayanta) - they consulted, deliberated
- सहिताः (sahitāḥ) - together, accompanied by, united
- बालखिल्यैः (bālakhilyaiḥ) - with the Bālakhyas (a class of diminutive sages)
- तथा (tathā) - and (and, thus, also)
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with the sages
Words meanings and morphology
बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - to Bṛhaspati (the preceptor of the gods)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati, preceptor of the gods, lord of prayer
Compound of bṛhas (prayer) and pati (lord).
Note: Object of upāgamya.
उपागम्य (upāgamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From upa-√gam (to approach) with lyap suffix.
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
दैत्यसैन्यवधेप्सवः (daityasainyavadhepsavaḥ) - desirous of the destruction of the demon army
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daityasainyavadhepsu
daityasainyavadhepsu - desiring to kill/destroy the army of Daityas
Compound. daityasainya (demon army) + vadha (killing) + īpsu (desirous of).
Compound type : bahuvrīhi (daitya+sainya+vadha+īpsu)
- daitya – Daitya, demon
noun (masculine) - sainya – army, host, pertaining to an army
noun (neuter) - vadha – killing, slaying, destruction
noun (masculine)
From √vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1) - īpsu – desirous of, wishing to obtain
adjective (masculine)
Desiderative noun/adjective
From desiderative of √āp (to obtain) īps + u suffix.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective for the implicit subject (gods).
अमन्त्रयन्त (amantrayanta) - they consulted, deliberated
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect past (laṅ) of mantr
Imperfect tense, 3rd person plural, middle voice
Augment 'a' + mantraya (causative stem, used here as simple verb) + anta (middle 3rd plural ending).
Root: mantr (class 10)
सहिताः (sahitāḥ) - together, accompanied by, united
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, joined with, together, united
Past Passive Participle
From sa-√dhā (to put together) or sa-√hi (to join) or sah (with) + ita. Often glossed as "with", but it's an adjective agreeing with the subject.
Prefix: sa
Root: dhā / hi (class 3)
बालखिल्यैः (bālakhilyaiḥ) - with the Bālakhyas (a class of diminutive sages)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of bālakhilya
bālakhilya - Bālakhilyas (a class of 60,000 minute sages, born of Kratu, who attend the sun's chariot)
Note: Accompaniment.
तथा (tathā) - and (and, thus, also)
(indeclinable)
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with the sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Accompaniment.