मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-18, verse-53
शिरोगता सन्त्यजति ततोऽन्यं याति चाश्रयम् ।
सेयं शिरोगता चैतान् परित्यक्ष्यति साम्प्रतम् ॥५३॥
सेयं शिरोगता चैतान् परित्यक्ष्यति साम्प्रतम् ॥५३॥
53. śirogatā santyajati tato'nyaṃ yāti cāśrayam .
seyaṃ śirogatā caitān parityakṣyati sāmpratam.
seyaṃ śirogatā caitān parityakṣyati sāmpratam.
53.
śirogatā santyajati tataḥ anyam yāti ca āśrayam
sā iyam śirogatā ca etān parityakṣyati sāmpratam
sā iyam śirogatā ca etān parityakṣyati sāmpratam
53.
Prosperity (Lakṣmī), having resided at their peak, abandons it and then goes to another shelter. And this very prosperity, now dwelling at their peak, will soon abandon these (demons).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिरोगता (śirogatā) - prosperity (Lakṣmī) residing at their peak (gone to the head, residing at the peak, eminent)
- सन्त्यजति (santyajati) - abandons (abandons completely, leaves entirely)
- ततः (tataḥ) - then (from there, then, therefore)
- अन्यम् (anyam) - another (another, different)
- याति (yāti) - goes (goes, moves)
- च (ca) - and (and, also)
- आश्रयम् (āśrayam) - refuge (refuge, shelter, abode)
- सा (sā) - she (referring to prosperity/Lakṣmī) (she, that (feminine))
- इयम् (iyam) - this (referring to prosperity/Lakṣmī) (this (feminine))
- शिरोगता (śirogatā) - prosperity (Lakṣmī) residing at their peak (gone to the head, residing at the peak, eminent)
- च (ca) - and (and, also)
- एतान् (etān) - these (demons) (these (masculine accusative plural))
- परित्यक्ष्यति (parityakṣyati) - will abandon (will abandon completely, will relinquish)
- साम्प्रतम् (sāmpratam) - now (now, at present, suitably)
Words meanings and morphology
शिरोगता (śirogatā) - prosperity (Lakṣmī) residing at their peak (gone to the head, residing at the peak, eminent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śirogatā
śirogatā - gone to the head, residing at the peak, eminent
compound of śiras (head) and gatā (gone, past passive participle of gam)
Compound type : tatpuruṣa (śiras+gatā)
- śiras – head, top, peak
noun (neuter) - gatā – gone, reached, obtained
adjective (feminine)
Past Passive Participle
feminine nominative singular of gata
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Lakṣmī implied by context.
सन्त्यजति (santyajati) - abandons (abandons completely, leaves entirely)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of santyaj
Present Active Indicative
3rd person singular present active indicative of sam + tyaj
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
ततः (tataḥ) - then (from there, then, therefore)
(indeclinable)
formed from tad (that) with the -tas suffix
अन्यम् (anyam) - another (another, different)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - another, other, different
masculine/neuter accusative singular
याति (yāti) - goes (goes, moves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Active Indicative
3rd person singular present active indicative of root yā
Root: yā (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आश्रयम् (āśrayam) - refuge (refuge, shelter, abode)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśraya
āśraya - refuge, shelter, support, abode
from ā + śri (to lean on)
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
सा (sā) - she (referring to prosperity/Lakṣmī) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
feminine nominative singular
इयम् (iyam) - this (referring to prosperity/Lakṣmī) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here, these
feminine nominative singular
शिरोगता (śirogatā) - prosperity (Lakṣmī) residing at their peak (gone to the head, residing at the peak, eminent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śirogatā
śirogatā - gone to the head, residing at the peak, eminent
compound of śiras (head) and gatā (gone, past passive participle of gam)
Compound type : tatpuruṣa (śiras+gatā)
- śiras – head, top, peak
noun (neuter) - gatā – gone, reached, obtained
adjective (feminine)
Past Passive Participle
feminine nominative singular of gata
Root: gam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (demons) (these (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
masculine accusative plural
Note: Refers to the demons from the wider context.
परित्यक्ष्यति (parityakṣyati) - will abandon (will abandon completely, will relinquish)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of parityaj
Future Active Indicative
3rd person singular future active indicative of pari + tyaj
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
साम्प्रतम् (sāmpratam) - now (now, at present, suitably)
(indeclinable)
adverbial from sāmprata