मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-18, verse-31
स्त्रीसम्भोगो हि दोषाय सातत्येनोपसेवितः ।
एवमुक्तास्ततो देवाः पुनर्वचनमब्रुवन् ॥३१॥
एवमुक्तास्ततो देवाः पुनर्वचनमब्रुवन् ॥३१॥
31. strīsambhogo hi doṣāya sātatyenopasevitaḥ .
evamuktāstato devāḥ punarvacanamabruvan.
evamuktāstato devāḥ punarvacanamabruvan.
31.
strī-sambhogaḥ hi doṣāya sātatyyena upasevitaḥ
evam uktāḥ tataḥ devāḥ punaḥ vacanam abruvan
evam uktāḥ tataḥ devāḥ punaḥ vacanam abruvan
31.
"Indeed, continuous indulgence in sexual union with a woman leads to a defect." Having been thus addressed, the gods then spoke again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्री-सम्भोगः (strī-sambhogaḥ) - sexual union with a woman
- हि (hi) - indeed, surely, because
- दोषाय (doṣāya) - for fault, for defect, leads to fault
- सातत्य्येन (sātatyyena) - continuously, constantly, habitually
- उपसेवितः (upasevitaḥ) - indulged in, practiced, served
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ताः (uktāḥ) - addressed, spoken to, said
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
- देवाः (devāḥ) - the gods, deities
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
Words meanings and morphology
स्त्री-सम्भोगः (strī-sambhogaḥ) - sexual union with a woman
(noun)
Nominative, masculine, singular of strī-sambhoga
strī-sambhoga - sexual union with a woman, enjoyment of women
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (strī+sambhoga)
- strī – woman, female
noun (feminine) - sambhoga – enjoyment, sexual intercourse, coition
noun (masculine)
action noun
Derived from root bhuj with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhuj (class 7)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
दोषाय (doṣāya) - for fault, for defect, leads to fault
(noun)
Dative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, impurity
Root: duṣ (class 4)
सातत्य्येन (sātatyyena) - continuously, constantly, habitually
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sātatya
sātatya - continuation, unbroken sequence, constancy, uninterrupted practice
Derived from satata (continuous) + -ya (suffix)
उपसेवितः (upasevitaḥ) - indulged in, practiced, served
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasevita
upasevita - served, attended, enjoyed, practiced, indulged in
Past Passive Participle
Past passive participle of root sev with prefix upa
Prefix: upa
Root: sev (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - addressed, spoken to, said
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Past passive participle of root vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - the gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, speech, statement
action noun
Derived from root vac
Root: vac (class 2)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense 3rd person plural of root brū
Root: brū (class 2)