मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-18, verse-1
पुत्र उवाच ।
कस्यचित्त्वथ कालस्य कृतवीर्यात्मजोर्ऽजुनः ।
कृतवीर्ये दिवं याते मन्त्रिभिः सपुरोहितैः ॥१॥
कस्यचित्त्वथ कालस्य कृतवीर्यात्मजोर्ऽजुनः ।
कृतवीर्ये दिवं याते मन्त्रिभिः सपुरोहितैः ॥१॥
1. putra uvāca .
kasyacittvatha kālasya kṛtavīryātmajor'junaḥ .
kṛtavīrye divaṃ yāte mantribhiḥ sapurohitaiḥ.
kasyacittvatha kālasya kṛtavīryātmajor'junaḥ .
kṛtavīrye divaṃ yāte mantribhiḥ sapurohitaiḥ.
1.
putraḥ uvāca kasya-cit tu atha kālasya kṛtavīrya-ātmajaḥ
arjunaḥ kṛtavīrye divam yāte mantribhiḥ sa-purohitaiḥ
arjunaḥ kṛtavīrye divam yāte mantribhiḥ sa-purohitaiḥ
1.
The son said: Then, after some time, when Kṛtavīrya had passed away (divam yāte, literally 'gone to heaven'), Arjuna, the son of Kṛtavīrya, was by the ministers and priests...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रः (putraḥ) - the son
- उवाच (uvāca) - he said
- कस्य-चित् (kasya-cit) - of some, of a certain
- तु (tu) - but, indeed, however
- अथ (atha) - then, now, moreover
- कालस्य (kālasya) - of time, after time
- कृतवीर्य-आत्मजः (kṛtavīrya-ātmajaḥ) - son of Kṛtavīrya
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper name)
- कृतवीर्ये (kṛtavīrye) - (when) Kṛtavīrya
- दिवम् (divam) - to heaven
- याते (yāte) - having gone
- मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - by the ministers
- स-पुरोहितैः (sa-purohitaiḥ) - with the priests, accompanied by priests
Words meanings and morphology
पुत्रः (putraḥ) - the son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
कस्य-चित् (kasya-cit) - of some, of a certain
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of ka-cit
ka-cit - some, a certain, any
Indefinite pronoun formed by adding 'cit' to the interrogative 'ka'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
कालस्य (kālasya) - of time, after time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: 'kasya-cit kālasya' implies 'after some time'.
कृतवीर्य-आत्मजः (kṛtavīrya-ātmajaḥ) - son of Kṛtavīrya
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavīrya-ātmaja
kṛtavīrya-ātmaja - son of Kṛtavīrya (lit. born from the (ātman) of Kṛtavīrya)
Compound type : tatpuruṣa (kṛtavīrya+ātmaja)
- kṛtavīrya – Name of a king
proper noun (masculine) - ātmaja – son, daughter (lit. born from (ātman/self))
noun (masculine)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a hero), white, clear
कृतवीर्ये (kṛtavīrye) - (when) Kṛtavīrya
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛtavīrya
kṛtavīrya - Name of a king
Note: Part of a locative absolute construction.
दिवम् (divam) - to heaven
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
याते (yāte) - having gone
(adjective)
Locative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, reached
Past Passive Participle
Root: yā (class 2)
Note: Forms a locative absolute construction with `kṛtavīrye`.
मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - by the ministers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
स-पुरोहितैः (sa-purohitaiḥ) - with the priests, accompanied by priests
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sa-purohita
sa-purohita - accompanied by priests
Compound with 'sa-' meaning 'with'.
Compound type : bahuvrīhi (saha+purohita)
- saha – with, together with
indeclinable - purohita – family priest, chaplain
noun (masculine)
Note: Agrees with `mantribhiḥ`.