महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-19, verse-8
ग्रीवायां शूरसेनाश्च दरदा मद्रकेकयाः ।
गजाश्वरथपत्त्यौघास्तस्थुः शतसहस्रशः ॥८॥
गजाश्वरथपत्त्यौघास्तस्थुः शतसहस्रशः ॥८॥
8. grīvāyāṁ śūrasenāśca daradā madrakekayāḥ ,
gajāśvarathapattyaughāstasthuḥ śatasahasraśaḥ.
gajāśvarathapattyaughāstasthuḥ śatasahasraśaḥ.
8.
grīvāyāṃ śūrasenāḥ ca daradāḥ madrakekayāḥ
gajāśvarathapattyaughāḥ tasthuḥ śatasahasraśaḥ
gajāśvarathapattyaughāḥ tasthuḥ śatasahasraśaḥ
8.
grīvāyāṃ śūrasenāḥ ca daradāḥ madrakekayāḥ
gajāśvarathapattyaughāḥ śatasahasraśaḥ tasthuḥ
gajāśvarathapattyaughāḥ śatasahasraśaḥ tasthuḥ
8.
The Śūrasenas, Daradas, and Madra-Kekayas, along with their throngs of elephants, horses, chariots, and infantry, stood by the neck (of the battle formation) in hundreds of thousands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्रीवायां (grīvāyāṁ) - at the neck (of the battle formation) (in the neck, at the neck)
- शूरसेनाः (śūrasenāḥ) - the Śūrasenas (a people/tribe)
- च (ca) - and
- दरदाः (daradāḥ) - the Daradas (a people/tribe)
- मद्रकेकयाः (madrakekayāḥ) - the Madras and Kekayas
- गजाश्वरथपत्त्यौघाः (gajāśvarathapattyaughāḥ) - throngs of elephants, horses, chariots, and infantry
- तस्थुः (tasthuḥ) - they stood, they remained
- शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
Words meanings and morphology
ग्रीवायां (grīvāyāṁ) - at the neck (of the battle formation) (in the neck, at the neck)
(noun)
Locative, feminine, singular of grīvā
grīvā - neck; forepart
शूरसेनाः (śūrasenāḥ) - the Śūrasenas (a people/tribe)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of śūrasena
śūrasena - a name of an ancient Indian tribe or kingdom
च (ca) - and
(indeclinable)
दरदाः (daradāḥ) - the Daradas (a people/tribe)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of darada
darada - a name of an ancient Indian tribe, usually located in the northwest
मद्रकेकयाः (madrakekayāḥ) - the Madras and Kekayas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of madrakekaya
madrakekaya - the Madras and Kekayas (a dual compound) or a collective name for both groups
Compound type : itaretara-dvandva (madra+kekaya)
- madra – a name of a people/kingdom, usually in Punjab
proper noun (masculine) - kekaya – a name of a people/kingdom, usually in Punjab
proper noun (masculine)
गजाश्वरथपत्त्यौघाः (gajāśvarathapattyaughāḥ) - throngs of elephants, horses, chariots, and infantry
(noun)
Nominative, masculine, plural of gajāśvarathapattyaugha
gajāśvarathapattyaugha - throngs of elephants, horses, chariots, and foot soldiers
Compound type : itaretara-dvandva followed by tatpurusha (gaja+aśva+ratha+patti+ogha)
- gaja – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - patti – foot soldier, infantry
noun (masculine) - ogha – flood, current, multitude, throng
noun (masculine)
Note: The entire compound acts as the subject referring to the collective forces.
तस्थुः (tasthuḥ) - they stood, they remained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of sthā
perfect active 3rd plural
Reduplicated perfect form of √sthā.
Root: sthā (class 1)
शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
(indeclinable)
Formed with the suffix -śaḥ indicating 'by groups of' or 'in numbers of'.
Note: Adverbial use.