Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-19, verse-44

विषाणाभिहताश्चापि केचित्तत्र गजा गजैः ।
चक्रुरार्तस्वरं घोरमुत्पातजलदा इव ॥४४॥
44. viṣāṇābhihatāścāpi kecittatra gajā gajaiḥ ,
cakrurārtasvaraṁ ghoramutpātajaladā iva.
44. viṣāṇābhihatāḥ ca api kecit tatra gajāḥ gajaiḥ
cakruḥ ārtasvaram ghoram utpātajaladāḥ iva
44. tatra kecit gajāḥ gajaiḥ viṣāṇābhihatāḥ ca
api ghoram ārtasvaram utpātajaladāḥ iva cakruḥ
44. Some elephants there, struck by the tusks of other elephants, also let out a terrible cry of distress, like clouds foreboding disaster.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विषाणाभिहताः (viṣāṇābhihatāḥ) - struck by tusks
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even, too
  • केचित् (kecit) - some, certain
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • गजाः (gajāḥ) - elephants
  • गजैः (gajaiḥ) - by elephants
  • चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
  • आर्तस्वरम् (ārtasvaram) - a cry of distress/pain
  • घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
  • उत्पातजलदाः (utpātajaladāḥ) - clouds foreboding disaster
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

विषाणाभिहताः (viṣāṇābhihatāḥ) - struck by tusks
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣāṇābhihata
viṣāṇābhihata - struck by tusks
Past Passive Participle
Compound formed from 'viṣāṇa' (tusk) and 'ābhihata' (struck), meaning 'struck by tusks'. 'ābhihata' is a PPP from the root han with prefixes abhi and ā.
Compound type : Instrumental Tatpurusha (viṣāṇa+ābhihata)
  • viṣāṇa – tusk, horn
    noun (neuter)
  • ābhihata – struck, hit, beaten
    adjective
    Past Passive Participle
    Formed from root han (to strike, kill) with prefixes abhi and ā.
    Prefixes: abhi+ā
    Root: han (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
केचित् (kecit) - some, certain
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kecit
kecit - some, certain
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
गजाः (gajāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
गजैः (gajaiḥ) - by elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of kṛ
Perfect Tense
Perfect tense (Lit) 3rd person plural active of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
आर्तस्वरम् (ārtasvaram) - a cry of distress/pain
(noun)
Accusative, masculine, singular of ārtasvara
ārtasvara - cry of distress, mournful sound
Compound of 'ārta' (distressed) and 'svara' (sound, cry).
Compound type : Karmadhāraya (ārta+svara)
  • ārta – distressed, afflicted, pained
    adjective
    Past Passive Participle
    From root ṛ (to go, move), here with meaning 'to suffer'.
    Root: ṛ (class 1)
  • svara – sound, voice, tone, cry
    noun (masculine)
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, awful
उत्पातजलदाः (utpātajaladāḥ) - clouds foreboding disaster
(noun)
Nominative, masculine, plural of utpātajalada
utpātajalada - clouds of calamity, portentous clouds
Compound of 'utpāta' (calamity, omen, portent) and 'jalada' (cloud).
Compound type : Tatpurusha (utpāta+jalada)
  • utpāta – calamity, portent, disaster, unusual phenomenon
    noun (masculine)
  • jalada – cloud
    noun (masculine)
    Compound from 'jala' (water) and 'da' (giver), meaning 'giver of water'.
    Prefix: jala
    Root: dā (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)