महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-19, verse-3
व्यूढानीकस्ततो द्रोणः पाण्डवानां महाचमूम् ।
अभ्ययाद्भरतश्रेष्ठ धर्मराजजिघृक्षया ॥३॥
अभ्ययाद्भरतश्रेष्ठ धर्मराजजिघृक्षया ॥३॥
3. vyūḍhānīkastato droṇaḥ pāṇḍavānāṁ mahācamūm ,
abhyayādbharataśreṣṭha dharmarājajighṛkṣayā.
abhyayādbharataśreṣṭha dharmarājajighṛkṣayā.
3.
vyūḍhānīkaḥ tataḥ droṇaḥ pāṇḍavānām mahācamūm
abhyayāt bharataśreṣṭha dharmarājajighṛkṣayā
abhyayāt bharataśreṣṭha dharmarājajighṛkṣayā
3.
bharataśreṣṭha tataḥ vyūḍhānīkaḥ droṇaḥ pāṇḍavānām
mahācamūm dharmarājajighṛkṣayā abhyayāt
mahācamūm dharmarājajighṛkṣayā abhyayāt
3.
Then Droṇa, with his army arrayed, advanced towards the great army of the Pāṇḍavas, O best among the Bhāratas, with the intention of capturing King Yudhiṣṭhira (dharmarāja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यूढानीकः (vyūḍhānīkaḥ) - having an army arrayed, whose army is marshalled
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- महाचमूम् (mahācamūm) - great army
- अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, advanced
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bhāratas
- धर्मराजजिघृक्षया (dharmarājajighṛkṣayā) - with the desire to seize King Yudhiṣṭhira (dharmarāja)
Words meanings and morphology
व्यूढानीकः (vyūḍhānīkaḥ) - having an army arrayed, whose army is marshalled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyūḍhānīka
vyūḍhānīka - one whose army is arrayed
Compound type : bahuvrīhi (vyūḍha+anīka)
- vyūḍha – arranged, drawn up, ordered
adjective
Past Passive Participle
from √ūh
Prefix: vi
Root: ūh (class 1) - anīka – army, front, face
noun (neuter)
Note: Qualifies Droṇa.
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a revered teacher and warrior in the Mahābhārata)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava
महाचमूम् (mahācamūm) - great army
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - a large army
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
- mahā – great, large, mighty
adjective - camū – army, host, troop
noun (feminine)
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, advanced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyayāt
Prefix: abhi
Root: yā (class 2)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among the Bhāratas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, an Indian
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
धर्मराजजिघृक्षया (dharmarājajighṛkṣayā) - with the desire to seize King Yudhiṣṭhira (dharmarāja)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmarājajighṛkṣā
dharmarājajighṛkṣā - desire to seize or capture King Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharmarāja+jighṛkṣā)
- dharmarāja – king of righteousness; an epithet for Yudhiṣṭhira and Yama
proper noun (masculine) - jighṛkṣā – desire to seize, wish to capture
noun (feminine)
Desiderative noun
from desiderative stem of √grah (to seize)
Root: grah (class 9)
Note: Implies the purpose of Droṇa's advance.