महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-19, verse-2
विधाय योगं पार्थेन संशप्तकगणैः सह ।
निष्क्रान्ते च रणात्पार्थे संशप्तकवधं प्रति ॥२॥
निष्क्रान्ते च रणात्पार्थे संशप्तकवधं प्रति ॥२॥
2. vidhāya yogaṁ pārthena saṁśaptakagaṇaiḥ saha ,
niṣkrānte ca raṇātpārthe saṁśaptakavadhaṁ prati.
niṣkrānte ca raṇātpārthe saṁśaptakavadhaṁ prati.
2.
vidhāya yogam pārthena saṃśaptakagaṇaiḥ saha
niṣkrānte ca raṇāt pārthe saṃśaptakavadham prati
niṣkrānte ca raṇāt pārthe saṃśaptakavadham prati
2.
saṃśaptakagaṇaiḥ saha pārthena yogam vidhāya ca
pārthe saṃśaptakavadham prati raṇāt niṣkrānte
pārthe saṃśaptakavadham prati raṇāt niṣkrānte
2.
...having devised a strategic plan (yoga) involving Partha (Arjuna) with the Saṃśaptaka groups, and when Partha had departed from the battle for the slaughter of the Saṃśaptakas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विधाय (vidhāya) - having devised (a plan) (having done, having performed, having devised, having arranged)
- योगम् (yogam) - a strategic plan (to engage Arjuna) (engagement, union, application, strategic plan)
- पार्थेन (pārthena) - for Partha (Arjuna) / involving Partha (with Partha, by Partha (Arjuna))
- संशप्तकगणैः (saṁśaptakagaṇaiḥ) - with the groups of Saṃśaptakas
- सह (saha) - with, together with
- निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - having gone out, departed
- च (ca) - and, also
- रणात् (raṇāt) - from battle, from the fight
- पार्थे (pārthe) - when Partha (Arjuna) (in Partha, concerning Partha (Arjuna))
- संशप्तकवधम् (saṁśaptakavadham) - the killing of the Saṃśaptakas
- प्रति (prati) - towards (the purpose of) (towards, against, concerning)
Words meanings and morphology
विधाय (vidhāya) - having devised (a plan) (having done, having performed, having devised, having arranged)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
From vi-√dhā (to place, arrange, do)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
योगम् (yogam) - a strategic plan (to engage Arjuna) (engagement, union, application, strategic plan)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, conjunction, application, effort, practice, strategic plan (yoga)
From √yuj (to join, connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Object of vidhāya.
पार्थेन (pārthena) - for Partha (Arjuna) / involving Partha (with Partha, by Partha (Arjuna))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), an epithet of Arjuna
Patronymic.
Note: In a causal or associative sense: 'by means of Partha' or 'in relation to Partha'.
संशप्तकगणैः (saṁśaptakagaṇaiḥ) - with the groups of Saṃśaptakas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saṃśaptakagaṇa
saṁśaptakagaṇa - group of Saṃśaptakas (warriors who swore to kill Arjuna or die)
Tatpuruṣa compound: saṃśaptaka (Saṃśaptaka) + gaṇa (group)
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+gaṇa)
- saṃśaptaka – one who has taken an oath, especially a death-oath (referring to a specific group of warriors in the Mahābhārata)
proper noun (masculine)
From sam-√śap (to swear together).
Prefix: sam
Root: śap (class 1) - gaṇa – group, host, multitude, troop
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Used with saha.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - having gone out, departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone out, departed, issued forth
Past Passive Participle
From nis-√kram (to step out, go forth)
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with pārthe.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रणात् (raṇāt) - from battle, from the fight
(noun)
Ablative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
पार्थे (pārthe) - when Partha (Arjuna) (in Partha, concerning Partha (Arjuna))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), an epithet of Arjuna
Patronymic.
Note: Used in a locative absolute construction with niṣkrānte.
संशप्तकवधम् (saṁśaptakavadham) - the killing of the Saṃśaptakas
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaptakavadha
saṁśaptakavadha - the killing/slaughter of the Saṃśaptakas
Tatpuruṣa compound: saṃśaptaka (Saṃśaptaka) + vadha (killing)
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+vadha)
- saṃśaptaka – one who has taken an oath, especially a death-oath (referring to a specific group of warriors in the Mahābhārata)
proper noun (masculine)
From sam-√śap (to swear together).
Prefix: sam
Root: śap (class 1) - vadha – killing, slaughter, striking, destruction
noun (masculine)
From √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Object of prati.
प्रति (prati) - towards (the purpose of) (towards, against, concerning)
(indeclinable)