महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-19, verse-21
ततो युधिष्ठिरः प्रेक्ष्य व्यूहं तमतिमानुषम् ।
अजय्यमरिभिः संख्ये पार्षतं वाक्यमब्रवीत् ॥२१॥
अजय्यमरिभिः संख्ये पार्षतं वाक्यमब्रवीत् ॥२१॥
21. tato yudhiṣṭhiraḥ prekṣya vyūhaṁ tamatimānuṣam ,
ajayyamaribhiḥ saṁkhye pārṣataṁ vākyamabravīt.
ajayyamaribhiḥ saṁkhye pārṣataṁ vākyamabravīt.
21.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ prekṣya vyūham tam atimānuṣam
ajayyam aribhiḥ saṃkhye pārṣatam vākyam abravīt
ajayyam aribhiḥ saṃkhye pārṣatam vākyam abravīt
21.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ tam atimānuṣam aribhiḥ saṃkhye ajayyam vyūham prekṣya,
pārṣatam vākyam abravīt
pārṣatam vākyam abravīt
21.
Then Yudhishthira, seeing that battle array, which was superhuman and unconquerable by enemies in battle, spoke these words to Parshata (Dhrishtadyumna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having looked at, beholding
- व्यूहम् (vyūham) - array, formation (military)
- तम् (tam) - that (array) (that, him, it)
- अतिमानुषम् (atimānuṣam) - superhuman, extraordinary
- अजय्यम् (ajayyam) - unconquerable, invincible
- अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in fight
- पार्षतम् (pārṣatam) - Refers to Dhrishtadyumna, son of Drupada, of the Pṛṣata lineage (to Parshata)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (steady in battle)
Compound type : Aluk Tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having looked at, beholding
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed with prefix pra + root īkṣ
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
व्यूहम् (vyūham) - array, formation (military)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - military array, formation, disposition
From prefix vi-uh
Prefix: vi
Root: uh (class 1)
तम् (tam) - that (array) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it, he, she
Note: Refers to `vyūham`.
अतिमानुषम् (atimānuṣam) - superhuman, extraordinary
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atimānuṣa
atimānuṣa - superhuman, extraordinary, beyond human capacity
Compound type : Tatpurusha (ati+mānuṣa)
- ati – over, beyond, exceeding
indeclinable - mānuṣa – human, belonging to man
adjective (masculine)
Derived from manu
Note: Qualifies `vyūham`.
अजय्यम् (ajayyam) - unconquerable, invincible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajayya
ajayya - unconquerable, invincible
Gerundive
From prefix a- (negation) + root ji + suffix -yya
Compound type : Nañ-Tatpurusha (a+jayya)
- a – not, un-
indeclinable - jayya – conquerable, to be conquered
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root ji
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies `vyūham`.
अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe
Root: ṛ (class 1)
Note: Agent of `ajayyam` (unconquerable by).
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in fight
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, combat, encounter
From sam-khyā
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
पार्षतम् (pārṣatam) - Refers to Dhrishtadyumna, son of Drupada, of the Pṛṣata lineage (to Parshata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata, relating to Pṛṣata (a king, father of Drupada)
A patronymic or lineage-based name.
Note: Object of `abravīt`.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of brū
Root: brū (class 2)