महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-82, verse-7
तथैव शरजालानि भीष्मेणास्तानि मारिष ।
आकाशे समदृश्यन्त खगमानां व्रजा इव ॥७॥
आकाशे समदृश्यन्त खगमानां व्रजा इव ॥७॥
7. tathaiva śarajālāni bhīṣmeṇāstāni māriṣa ,
ākāśe samadṛśyanta khagamānāṁ vrajā iva.
ākāśe samadṛśyanta khagamānāṁ vrajā iva.
7.
tathā eva śarajālāni bhīṣmeṇa astāni māriṣa
ākāśe samadṛśyanta khagamānām vrajāḥ iva
ākāśe samadṛśyanta khagamānām vrajāḥ iva
7.
māriṣa tathā eva bhīṣmeṇa astāni śarajālāni
ākāśe khagamānām vrajāḥ iva samadṛśyanta
ākāśe khagamānām vrajāḥ iva samadṛśyanta
7.
O respected one, similarly, the volleys of arrows released by Bhīṣma appeared in the sky like flocks of birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, in that manner)
- एव (eva) - indeed (emphasizing 'similarly') (only, indeed, just, certainly)
- शरजालानि (śarajālāni) - volleys of arrows (networks of arrows, volleys of arrows)
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhīṣma
- अस्तानि (astāni) - released (by Bhīṣma) (discharged, thrown, cast)
- मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O respected one, O venerable one)
- आकाशे (ākāśe) - in the sky (in the sky, in space)
- समदृश्यन्त (samadṛśyanta) - appeared (appeared, were seen, became visible)
- खगमानाम् (khagamānām) - of birds (of birds, of those moving in the sky)
- व्रजाः (vrajāḥ) - flocks (flocks, herds, multitudes)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
एव (eva) - indeed (emphasizing 'similarly') (only, indeed, just, certainly)
(indeclinable)
शरजालानि (śarajālāni) - volleys of arrows (networks of arrows, volleys of arrows)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śarajāla
śarajāla - network of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
- śara – arrow
noun (masculine) - jāla – net, network, mass, collection
noun (neuter)
Note: Subject of the verb samadṛśyanta.
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhīṣma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma
Note: Agent of the passive participle `astāni`.
अस्तानि (astāni) - released (by Bhīṣma) (discharged, thrown, cast)
(participle)
Nominative, neuter, plural of asta
asta - thrown, cast, discharged, set (as the sun)
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Adjective to `śarajālāni`.
मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected sir, venerable one, master
आकाशे (ākāśe) - in the sky (in the sky, in space)
(noun)
Locative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, space, ether
समदृश्यन्त (samadṛśyanta) - appeared (appeared, were seen, became visible)
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (Laṅ) of samadṛśyanta
Imperfect
Derived from root dṛś (to see) with prefix sam-, in passive voice (dṛśya), 3rd person plural imperfect.
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for `śarajālāni`.
खगमानाम् (khagamānām) - of birds (of birds, of those moving in the sky)
(noun)
Genitive, masculine, plural of khagama
khagama - bird, one who moves in the sky
Compound type : upapada tatpuruṣa (kha+gama)
- kha – sky, space
noun (neuter) - gama – going, moving, a goer
noun (masculine)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
व्रजाः (vrajāḥ) - flocks (flocks, herds, multitudes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vraja
vraja - herd, flock, multitude, path, journey
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)