Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-82, verse-13

यमावपि सुसंक्रुद्धः समासाद्य रणे तदा ।
शरैः संछादयामास भीष्मः परपुरंजयः ॥१३॥
13. yamāvapi susaṁkruddhaḥ samāsādya raṇe tadā ,
śaraiḥ saṁchādayāmāsa bhīṣmaḥ parapuraṁjayaḥ.
13. yamau api susaṃkruddhaḥ samāsādya raṇe tadā
śaraiḥ saṃchādayāmāsa bhīṣmaḥ parapuraṃjayaḥ
13. tadā bhīṣmaḥ parapuraṃjayaḥ susaṃkruddhaḥ
yamau api raṇe samāsādya śaraiḥ saṃchādayāmāsa
13. Then, Bhishma, the conqueror of enemy cities, exceedingly enraged, having confronted the two (twins) in battle, overwhelmed them with arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यमौ (yamau) - both Nakula and Sahadeva (the twin sons of Mādrī) (both Yama, the twins)
  • अपि (api) - even, also (emphasizing both of them) (even, also, too, moreover)
  • सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - exceedingly enraged (referring to Bhishma) (exceedingly angry, very enraged)
  • समासाद्य (samāsādya) - having confronted (having reached, having obtained, having met, having confronted)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows
  • संछादयामास (saṁchādayāmāsa) - overwhelmed (with arrows) (covered, overwhelmed, obscured)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the Kaurava general (Bhishma (a proper noun))
  • परपुरंजयः (parapuraṁjayaḥ) - conqueror of enemy cities (conqueror of enemy cities, victor over hostile strongholds)

Words meanings and morphology

यमौ (yamau) - both Nakula and Sahadeva (the twin sons of Mādrī) (both Yama, the twins)
(noun)
Accusative, masculine, dual of yama
yama - twin, a pair; controller, lord; the god of death
Root: yam (class 1)
अपि (api) - even, also (emphasizing both of them) (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - exceedingly enraged (referring to Bhishma) (exceedingly angry, very enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - exceedingly angry, very enraged
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) with prefix sam and intensifier su.
Prefixes: sam+su
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Bhishma.
समासाद्य (samāsādya) - having confronted (having reached, having obtained, having met, having confronted)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root sad (to sit, go) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
from demonstrative pronoun tad
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, dart
Root: śṝ (class 9)
संछादयामास (saṁchādayāmāsa) - overwhelmed (with arrows) (covered, overwhelmed, obscured)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃchāday
Periphrastic perfect (Causative stem)
Periphrastic perfect from root chad (to cover) with prefix sam, causative stem chādaya, and perfect ending āmāsa.
Prefix: sam
Root: chad (class 10)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the Kaurava general (Bhishma (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - formidable, terrible; name of a prominent character in the Mahabharata
Root: bhī (class 3)
परपुरंजयः (parapuraṁjayaḥ) - conqueror of enemy cities (conqueror of enemy cities, victor over hostile strongholds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapuraṃjaya
parapuraṁjaya - conqueror of hostile cities/forts, vanquisher of enemies
Compound
Compound type : tatpurusha (para+pura+jaya)
  • para – other, hostile, enemy
    adjective (masculine)
  • pura – city, fortress, stronghold
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, conqueror
    noun (masculine)
    From root ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)