महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-82, verse-47
भीमसेनोऽपि राजेन्द्र दुर्योधनमुखान्रथान् ।
अवजित्य ततः संख्ये ययौ स्वशिबिरं प्रति ॥४७॥
अवजित्य ततः संख्ये ययौ स्वशिबिरं प्रति ॥४७॥
47. bhīmaseno'pi rājendra duryodhanamukhānrathān ,
avajitya tataḥ saṁkhye yayau svaśibiraṁ prati.
avajitya tataḥ saṁkhye yayau svaśibiraṁ prati.
47.
bhīmasenaḥ api rājendra duryodhana-mukhān rathān
avajitya tataḥ saṅkhye yayau sva-śibiram prati
avajitya tataḥ saṅkhye yayau sva-śibiram prati
47.
api rājendra bhīmasenaḥ tataḥ saṅkhye duryodhana-mukhān
rathān avajitya sva-śibiram prati yayau
rathān avajitya sva-śibiram prati yayau
47.
O king, Bhīmasena too, having defeated the chariots led by Duryodhana in that battle, then went towards his own camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- अपि (api) - also, too, even
- राजेन्द्र (rājendra) - Addressing the narrator, likely Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya. (O king, O chief of kings)
- दुर्योधन-मुखान् (duryodhana-mukhān) - referring to the chariots of the Kauravas with Duryodhana leading them (those with Duryodhana at the forefront, led by Duryodhana)
- रथान् (rathān) - chariots
- अवजित्य (avajitya) - having defeated, having conquered
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in combat
- ययौ (yayau) - went
- स्व-शिबिरम् (sva-śibiram) - his own camp
- प्रति (prati) - towards, to, against
Words meanings and morphology
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a proper name, the second Pāṇḍava); one who has a formidable army
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine) - senā – army, host
noun (feminine)
Note: Subject of the sentence.
अपि (api) - also, too, even
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - Addressing the narrator, likely Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya. (O king, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, excellent king, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
Note: Addressing a king.
दुर्योधन-मुखान् (duryodhana-mukhān) - referring to the chariots of the Kauravas with Duryodhana leading them (those with Duryodhana at the forefront, led by Duryodhana)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of duryodhana-mukha
duryodhana-mukha - Duryodhana as chief/leader; facing Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+mukha)
- duryodhana – Duryodhana (a proper name, the eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, front, beginning
noun (neuter)
Note: Modifies `rathān`.
रथान् (rathān) - chariots
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Root: ram (class 1)
Note: Object of `avajitya`.
अवजित्य (avajitya) - having defeated, having conquered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from verb root `ji` with prefix `ava-` and suffix `-tya` (indicating prior action)
Prefix: ava
Root: ji (class 1)
Note: Absolutive, indicates an action completed before the main verb `yayau`.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, war, combat; number
Note: Locative of place/time.
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)
स्व-शिबिरम् (sva-śibiram) - his own camp
(noun)
Accusative, neuter, singular of sva-śibira
sva-śibira - one's own camp
Compound type : tatpuruṣa (sva+śibira)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - śibira – camp, encampment, military station
noun (neuter)
Note: Object of motion (with prati).
प्रति (prati) - towards, to, against
(indeclinable)
Note: Governs `sva-śibiram`.