Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-82, verse-28

ततः प्रववृते युद्धं व्यतिषक्तरथद्विपम् ।
अपरां दिशमास्थाय स्थिते सवितरि प्रभो ॥२८॥
28. tataḥ pravavṛte yuddhaṁ vyatiṣaktarathadvipam ,
aparāṁ diśamāsthāya sthite savitari prabho.
28. tataḥ pravavṛte yuddham vyatiṣaktarathadvipam
aparām diśam āsthāya sthite savitari prabho
28. prabho tataḥ savitari aparām diśam āsthāya sthite,
vyatiṣaktarathadvipam yuddham pravavṛte
28. Then, O lord, as the sun stood in the western direction, a battle commenced where chariots and elephants became entangled.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon
  • प्रववृते (pravavṛte) - began, commenced, started
  • युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
  • व्यतिषक्तरथद्विपम् (vyatiṣaktarathadvipam) - describes the chaos of the battle (where chariots and elephants are entangled/intermingled)
  • अपराम् (aparām) - western direction (western, other, later)
  • दिशम् (diśam) - direction, quarter
  • आस्थाय (āsthāya) - refers to the sun having taken its position in the west (having taken up, having occupied, having stood)
  • स्थिते (sthite) - when the sun was set (locative absolute construction) (having stood, being situated, being set)
  • सवितरी (savitarī) - when the sun was set (locative absolute construction) (in the sun, of the sun)
  • प्रभो (prabho) - a form of address by Sanjaya to Dhritarashtra (O lord!, O master!)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
प्रववृते (pravavṛte) - began, commenced, started
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of pra-vṛt
perfect
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Atmanepada form
युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
व्यतिषक्तरथद्विपम् (vyatiṣaktarathadvipam) - describes the chaos of the battle (where chariots and elephants are entangled/intermingled)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyatiṣaktarathadvipa
vyatiṣaktarathadvipa - having chariots and elephants entangled, with intermingled chariots and elephants
Compound type : bahuvrīhi (vyatiṣakta+ratha+dvipa)
  • vyatiṣakta – entangled, intermingled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from root sañj with preverbs vi-ati
    Prefixes: vi+ati
    Root: sañj (class 1)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • dvipa – elephant (lit. 'twice-drinker')
    noun (masculine)
Note: qualifies yuddham
अपराम् (aparām) - western direction (western, other, later)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apara
apara - other, posterior, western
Note: qualifies diśam
दिशम् (diśam) - direction, quarter
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky
आस्थाय (āsthāya) - refers to the sun having taken its position in the west (having taken up, having occupied, having stood)
(indeclinable)
absolutive
gerund from root sthā with preverb ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: often used to describe position or state
स्थिते (sthite) - when the sun was set (locative absolute construction) (having stood, being situated, being set)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, being, set
Past Passive Participle
from root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Part of locative absolute with savitari.
सवितरी (savitarī) - when the sun was set (locative absolute construction) (in the sun, of the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of savitṛ
savitṛ - the sun, producer, stimulator
Note: Part of locative absolute with sthite.
प्रभो (prabho) - a form of address by Sanjaya to Dhritarashtra (O lord!, O master!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king