Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-82, verse-6

तेन सम्यक्प्रणीतानि शरजालानि भारत ।
प्रतिजग्राह गाङ्गेयः शतशोऽथ सहस्रशः ॥६॥
6. tena samyakpraṇītāni śarajālāni bhārata ,
pratijagrāha gāṅgeyaḥ śataśo'tha sahasraśaḥ.
6. tena samyak praṇītāni śarajālāni bhārata
pratijagrāha gāṅgeyaḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ
6. bhārata tena samyak praṇītāni śarajālāni
gāṅgeyaḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ pratijagrāha
6. O descendant of Bharata, the son of Gaṅgā (Bhīṣma) received those perfectly discharged volleys of arrows by the hundreds and by the thousands.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by him (Pāṇḍava/Arjuna) (by him, by that, with that)
  • सम्यक् (samyak) - perfectly (properly, perfectly, completely)
  • प्रणीतानि (praṇītāni) - discharged (discharged, sent forth, led forward)
  • शरजालानि (śarajālāni) - volleys of arrows (networks of arrows, volleys of arrows)
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata)
  • प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - received (received, took, accepted)
  • गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - the son of Gaṅgā (Bhīṣma) (son of Gaṅgā)
  • शतशः (śataśaḥ) - by the hundreds (by hundreds, hundreds of)
  • अथ (atha) - and (then, and, moreover)
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by the thousands (by thousands, thousands of)

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by him (Pāṇḍava/Arjuna) (by him, by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna (Pāṇḍava).
सम्यक् (samyak) - perfectly (properly, perfectly, completely)
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Adverb modifying praṇītāni.
प्रणीतानि (praṇītāni) - discharged (discharged, sent forth, led forward)
(participle)
Nominative, neuter, plural of praṇīta
praṇīta - discharged, sent forth, well-directed, performed
Past Passive Participle
Derived from root nī (to lead) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: Adjective to śarajālāni.
शरजालानि (śarajālāni) - volleys of arrows (networks of arrows, volleys of arrows)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śarajāla
śarajāla - network of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • jāla – net, network, mass, collection
    noun (neuter)
Note: Subject of the verb pratijagrāha, implying they were received.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - received (received, took, accepted)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of pratijagrāha
Perfect
Derived from root grah (to seize, take) with prefix prati-
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Refers to Bhīṣma as the subject.
गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - the son of Gaṅgā (Bhīṣma) (son of Gaṅgā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā, Bhīṣma
Derived from Gaṅgā + ṣyaṅ suffix
Note: Subject of the verb pratijagrāha.
शतशः (śataśaḥ) - by the hundreds (by hundreds, hundreds of)
(indeclinable)
Derived from śata (hundred) with the suffix -śas (indicating distribution or manner)
Note: Adverbial usage.
अथ (atha) - and (then, and, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects `śataśaḥ` and `sahasraśaḥ`.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by the thousands (by thousands, thousands of)
(indeclinable)
Derived from sahasra (thousand) with the suffix -śas (indicating distribution or manner)
Note: Adverbial usage.