Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-164, verse-44

न तत्र शोको दैन्यं वा वैवर्ण्यं चोपलक्ष्यते ।
दिवौकसां महाराज न च ग्लानिररिंदम ॥४४॥
44. na tatra śoko dainyaṁ vā vaivarṇyaṁ copalakṣyate ,
divaukasāṁ mahārāja na ca glānirariṁdama.
44. na tatra śokaḥ dainyam vā vaivarṇyam ca upalakṣyate
divaukasām mahārāja na ca glāniḥ ariṃdama
44. O great king, O vanquisher of foes, neither sorrow, nor wretchedness, nor disfigurement, nor exhaustion are perceived there by the dwellers of heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - neither (not, no)
  • तत्र (tatra) - there (there, in that place)
  • शोकः (śokaḥ) - sorrow (sorrow, grief, lamentation)
  • दैन्यम् (dainyam) - wretchedness (wretchedness, misery, helplessness)
  • वा (vā) - or (or, either)
  • वैवर्ण्यम् (vaivarṇyam) - disfigurement (discoloration, paleness, disfigurement)
  • (ca) - and (and, also)
  • उपलक्ष्यते (upalakṣyate) - are perceived (is perceived, is observed, is noticed)
  • दिवौकसाम् (divaukasām) - by the dwellers of heaven (of the dwellers of heaven, of the gods)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • (na) - nor (not, no)
  • (ca) - and (and, also)
  • ग्लानिः (glāniḥ) - exhaustion (exhaustion, weariness, languor)
  • अरिंदम (ariṁdama) - O vanquisher of foes (O vanquisher of foes, O subduer of enemies)

Words meanings and morphology

(na) - neither (not, no)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
शोकः (śokaḥ) - sorrow (sorrow, grief, lamentation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation; burning, heat
Root: √śuc (class 1)
दैन्यम् (dainyam) - wretchedness (wretchedness, misery, helplessness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dainya
dainya - wretchedness, misery, pitiableness, lowliness, humility
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
वैवर्ण्यम् (vaivarṇyam) - disfigurement (discoloration, paleness, disfigurement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaivarṇya
vaivarṇya - discoloration, change of color, paleness; loss of caste
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उपलक्ष्यते (upalakṣyate) - are perceived (is perceived, is observed, is noticed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (Laṭ) of upalakṣyate
Passive voice of √lakṣ (to perceive, observe) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: √lakṣ (class 10)
दिवौकसाम् (divaukasām) - by the dwellers of heaven (of the dwellers of heaven, of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller of heaven, god
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
  • div – heaven, sky; day
    noun (masculine)
  • okas – dwelling, abode, home
    noun (neuter)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
(na) - nor (not, no)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ग्लानिः (glāniḥ) - exhaustion (exhaustion, weariness, languor)
(noun)
Nominative, feminine, singular of glāni
glāni - exhaustion, weariness, languor; depression, sorrow
Root: √glai (class 1)
अरिंदम (ariṁdama) - O vanquisher of foes (O vanquisher of foes, O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - vanquisher of foes, subduer of enemies
Compound formed from 'ariṃ' (accusative of ari 'foe') and 'dama' (from root √dam 'to tame')
Compound type : aluk-tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe, adversary
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing; self-control
    noun (masculine)
    Root: √dam (class 1)