Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-164, verse-4

स मामुवाच राजेन्द्र प्रीयमाणो द्विजोत्तमः ।
दृष्टस्त्वया महादेवो यथा नान्येन केनचित् ॥४॥
4. sa māmuvāca rājendra prīyamāṇo dvijottamaḥ ,
dṛṣṭastvayā mahādevo yathā nānyena kenacit.
4. sa mām uvāca rājendra prīyamāṇaḥ dvijottamaḥ |
dṛṣṭaḥ tvayā mahādevaḥ yathā na anyena kenacit
4. The best of brahmins, delighted, said to me, 'O king of kings, you have seen Mahādeva (Shiva) in a way that no one else has.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (the best of brahmins) (he)
  • माम् (mām) - me
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (Arjuna) (O king of kings)
  • प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being delighted (the best of brahmins) (being pleased, delighting)
  • द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - the best of brahmins (the sage Arjuna met) (the best of brahmins, the best of the twice-born)
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, beheld
  • त्वया (tvayā) - by you (Arjuna) (by you)
  • महादेवः (mahādevaḥ) - Mahādeva (Shiva)
  • यथा (yathā) - as, in such a way, just as
  • (na) - not
  • अन्येन (anyena) - by another
  • केनचित् (kenacit) - by anyone (emphatic, indefinite)

Words meanings and morphology

(sa) - he (the best of brahmins) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he
Masculine nominative singular of 'tad'
Note: Refers to the 'dvijottamaḥ' (best of brahmins).
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
Accusative singular of 'aham' (first person pronoun)
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect active of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (Arjuna) (O king of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj
  • indra – Indra (chief of gods), chief, best
    noun (masculine)
Note: Addressed to Arjuna.
प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being delighted (the best of brahmins) (being pleased, delighting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, delighting, gladdening
Present Middle Participle
Present Middle Participle of √prī (to please, to gladden)
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with 'dvijottamaḥ'.
द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - the best of brahmins (the sage Arjuna met) (the best of brahmins, the best of the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born, best of brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
  • dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, or vaiśya), brahmin
    noun (masculine)
    Literally 'twice-born', commonly refers to a brahmin, kṣatriya, or vaiśya. In this context, likely a brahmin or sage.
    Prefix: dvi
    Root: jan
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'ud' (upwards)
Note: Subject of 'uvāca', referring to the sage Arjuna met.
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, beheld
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, beheld
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the passive clause, agreeing with 'mahādevaḥ'.
त्वया (tvayā) - by you (Arjuna) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Instrumental singular of 'yuṣmad' (second person pronoun)
Note: Agent in the passive construction.
महादेवः (mahādevaḥ) - Mahādeva (Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - the great god, Mahādeva (an epithet of Shiva)
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
Note: Refers to Shiva. Subject of the passive verb 'dṛṣṭaḥ'.
यथा (yathā) - as, in such a way, just as
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the seeing by others.
अन्येन (anyena) - by another
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Masculine instrumental singular of 'anya'
Note: Agent in the implied passive construction ('seen by another').
केनचित् (kenacit) - by anyone (emphatic, indefinite)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone
Masculine instrumental singular of the indefinite pronoun 'kaścid' (from 'ka' + 'cit')
Compound type : compound (ka+cit)
  • ka – who, which
    pronoun
  • cit – even, too, (indefinite particle)
    indeclinable
Note: Used together with 'na' and 'anyena' for emphasis: 'not by any other (person)'.