Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,164

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-164, verse-23

मातलिर्मन्नियोगात्त्वां त्रिदिवं प्रापयिष्यति ।
विदितस्त्वं हि देवानामृषीणां च महात्मनाम् ॥२३॥
23. mātalirmanniyogāttvāṁ tridivaṁ prāpayiṣyati ,
viditastvaṁ hi devānāmṛṣīṇāṁ ca mahātmanām.
23. mātaliḥ mat-niyogāt tvām tridivaṃ prāpayiṣyati
viditaḥ tvam hi devānām ṛṣīṇām ca mahātmanām
23. By my command, Mātali will surely convey you to heaven. Indeed, you are well-known to the gods and to the great-souled sages.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मातलिः (mātaliḥ) - Mātali (charioteer of Indra)
  • मत्-नियोगात् (mat-niyogāt) - by my command, from my command
  • त्वाम् (tvām) - you
  • त्रिदिवं (tridivaṁ) - to heaven, to the third heaven
  • प्रापयिष्यति (prāpayiṣyati) - will cause to reach, will convey
  • विदितः (viditaḥ) - known, understood
  • त्वम् (tvam) - you
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • देवानाम् (devānām) - of the gods
  • ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages
  • (ca) - and, also
  • महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones

Words meanings and morphology

मातलिः (mātaliḥ) - Mātali (charioteer of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mātali
mātali - Mātali (name of Indra's charioteer)
मत्-नियोगात् (mat-niyogāt) - by my command, from my command
(noun)
Ablative, masculine, singular of mat-niyoga
mat-niyoga - my command, my order
Compound type : tatpurusha (mad+niyoga)
  • mad – my, mine (ablative of asmad, used possessively)
    pronoun
    Ablative of asmad (I) used as possessive here
  • niyoga – command, injunction, appointment, employment
    noun (masculine)
    From root yuj (to join, to employ) with prefix ni
    Prefix: ni
    Root: yuj (class 7)
Note: The 't' in 'mat' is a result of external sandhi (from 'mad' before 'n').
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
त्रिदिवं (tridivaṁ) - to heaven, to the third heaven
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - the third heaven, celestial region, paradise
Compound type : dvigu (tri+diva)
  • tri – three
    numeral
  • diva – heaven, sky, day
    noun (masculine)
प्रापयिष्यति (prāpayiṣyati) - will cause to reach, will convey
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Causal form of root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
विदितः (viditaḥ) - known, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
(ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, the great soul (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • ātman – soul, self (ātman), spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Refers to sages who are great-souled.