महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-164, verse-27
तानि दिव्यानि मेऽस्त्राणि प्रयच्छ विबुधाधिप ।
लोकांश्चास्त्रजितान्पश्चाल्लभेयं सुरपुंगव ॥२७॥
लोकांश्चास्त्रजितान्पश्चाल्लभेयं सुरपुंगव ॥२७॥
27. tāni divyāni me'strāṇi prayaccha vibudhādhipa ,
lokāṁścāstrajitānpaścāllabheyaṁ surapuṁgava.
lokāṁścāstrajitānpaścāllabheyaṁ surapuṁgava.
27.
tāni divyāni me astrāṇi prayaccha vibudhādhipa
lokān ca astrajitān paścāt labheyam surapuṃgava
lokān ca astrajitān paścāt labheyam surapuṃgava
27.
O ruler of the gods, O foremost among gods, grant me those divine weapons, and then may I acquire the worlds conquered through these very weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तानि (tāni) - those, them
- दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
- मे (me) - to me, for me, my
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
- प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant, bestow
- विबुधाधिप (vibudhādhipa) - Indra (lord of gods, chief of gods)
- लोकान् (lokān) - worlds, realms
- च (ca) - and, also
- अस्त्रजितान् (astrajitān) - conquered by weapons, won by arms
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
- लभेयम् (labheyam) - may I obtain, I should obtain
- सुरपुंगव (surapuṁgava) - Indra (bull among gods, best among gods)
Words meanings and morphology
तानि (tāni) - those, them
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Qualifies 'astrāṇi'.
दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wondrous
Note: Qualifies 'astrāṇi'.
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Here used in dative sense 'to me'.
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant, bestow
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
imperative active
root dā, with upasarga pra, imperative 2nd person singular
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
विबुधाधिप (vibudhādhipa) - Indra (lord of gods, chief of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibudhādhipa
vibudhādhipa - lord of gods, king of gods
compound of vibudha (god) and adhipa (lord)
Compound type : tatpuruṣa (vibudha+adhipa)
- vibudha – god, deity, wise one
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
Note: Object of 'labheyam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अस्त्रजितान् (astrajitān) - conquered by weapons, won by arms
(adjective)
Accusative, masculine, plural of astrajita
astrajita - conquered by weapons, won by arms
past passive participle (as part of compound)
compound of astra (weapon) and jita (conquered/won, PPP of ji)
Compound type : tatpuruṣa (astra+jita)
- astra – weapon, missile
noun (neuter) - jita – conquered, won, subdued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies 'lokān'.
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
लभेयम् (labheyam) - may I obtain, I should obtain
(verb)
1st person , singular, middle, optative (liṅ) of labh
optative middle
root labh, optative 1st person singular (ātmanepada)
Root: labh (class 1)
सुरपुंगव (surapuṁgava) - Indra (bull among gods, best among gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of surapuṃgava
surapuṁgava - bull among gods, best among gods, chief of gods
compound of sura (god) and puṃgava (bull/eminent)
Compound type : tatpuruṣa (sura+puṃgava)
- sura – god, deity
noun (masculine) - puṃgava – bull, eminent, chief, best (often used as an epithet)
noun (masculine)